Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 76Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¾ÆÀÌ¿© ³×°¡ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ¼±ÁöÀÚ¶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ°í ÁÖ ¾Õ¿¡ ¾Õ¼­ °¡¼­ ±× ±æÀ» ÁغñÇÏ¿©
 KJV And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
 NIV And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ°¡¾ß, ³Ê´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿¹¾ðÀÚ µÇ¾î ¤¡) ÁÖ´Ôº¸´Ù ¾Õ¼­ ¿Í¼­ ±×ÀÇ ±æÀ» ´ÛÀ¸¸ç (¤¡. »ç40:3,¸»3:1)
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ±â¾ß, ³Ê´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿¹¾ðÀÚ µÇ¸ç ÁÖ´Ôº¸´Ù ¾Õ¼­ ¿Í¼­ ±× ±æÀ» ´ÛÀ¸¸ç
 Afr1953 En jy, kindjie, sal 'n profeet van die Allerhoogste genoem word, want jy sal voor die aangesig van die Here uitgaan om sy we? reg te maak;
 BulVeren ¬¥¬Ñ! ¬ª ¬ä¬Ú, ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬è¬Ö, ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬ß¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ê; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ê ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬ê ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à,
 Dan Men ogs? du, Barnlille! skal kaldes den H©ªjestes Profet; thi du skal g? foran for Herrens ?syn for at berede hans Veje,
 GerElb1871 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des H?chsten genannt werden; denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
 GerElb1905 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des H?chsten genannt werden; denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
 GerLut1545 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des H?chsten hei©¬en; du wirst vor dem HERRN hergehen, da©¬ du seinen Weg bereitest
 GerSch Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des H?chsten hei©¬en, denn du wirst vor dem Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô, ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥è¥ç. ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥í¥á ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥ç? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV And thou, child, will be called a prophet of the Most High. For thou will go ahead, before the face of Lord, to prepare his ways,
 AKJV And you, child, shall be called the prophet of the Highest: for you shall go before the face of the Lord to prepare his ways;
 ASV Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
 BBE And you, child, will be named the prophet of the Most High: you will go before the face of the Lord, to make ready his ways;
 DRC And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:
 Darby And *thou*, child, shalt be called the prophet of the Highest; for thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
 ESV And you, child, will be called (ch. 7:26; 20:6; Matt. 11:9; 14:5) the prophet of (See ver. 32) the Most High;for (ver. 17; ch. 3:4; 7:27; Mal. 3:1; Matt. 3:3; Mark 1:2, 3) you will go before the Lord to prepare his ways,
 Geneva1599 And thou, babe, shalt be called the Prophet of the most High: for thou shalt goe before the face of the Lord, to prepare his waies,
 GodsWord "You, child, will be called a prophet of the Most High. You will go ahead of the Lord to prepare his way.
 HNV And you, child, will be called a prophet of the Most High,for you will go before the face of the Lord to make ready his ways,
 JPS
 Jubilee2000 And thou, child, shalt be called prophet of the Most High, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways,
 LITV And you, child, will be called Prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord to prepare His ways, Mal. 3:1
 MKJV And you, child, will be called the prophet of the Highest, for you shall go before the face of the Lord to prepare His ways,
 RNKJV And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of ???? to prepare his ways;
 RWebster And thou , child , shalt be called the prophet of the Highest : for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways ;
 Rotherham And, even thou, child, prophet of the Most High, shalt be called,?for thou shall march on before the Lord, to prepare his ways,
 UKJV And you, child, shall be called the prophet of the Highest: for you shall go before the face of the Lord to prepare his ways;
 WEB And you, child, will be called a prophet of the Most High,for you will go before the face of the Lord to make ready his ways,
 Webster And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
 YLT And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.
 Esperanto Kaj vi, infano, estos nomata profeto de la Plejaltulo, CXar vi iros antaux la vizagxo de la Sinjoro, por pretigi liajn vojojn,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø