¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 51Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ÆÈ·Î ÈûÀ» º¸ÀÌ»ç ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ÈðÀ¸¼Ì°í |
KJV |
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
NIV |
He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀº Àü´ÉÇϽŠÆÈÀ» ÆîÄ¡½Ã¾î ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ÈðÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ´ÔÀº Àü´ÉÇϽŠÆÈÀ» ÆîÄ¡½Ã¸ç ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ÈðÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Hy het deur sy arm kragtige dade gedoen. Hoogmoediges in die gedagtes van hulle hart het Hy verstrooi. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ê¬è¬Ñ. ¬²¬Ñ¬Ù¬á¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ó ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Han har ©ªvet V©¡lde med sin Arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres Hjertes Tanke. |
GerElb1871 |
Er hat Macht ge?bt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochm?tig sind. |
GerElb1905 |
Er hat Macht ge?bt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochm?tig sind. |
GerLut1545 |
Er ?bet Gewalt mit seinem Arm und zerstreuet, die hoff?rtig sind in ihres Herzens Sinn. |
GerSch |
Er tat M?chtiges mit seinem Arm, er hat zerstreut, die hoff?rtig sind in ihres Herzens Sinn. |
UMGreek |
¥Å¥í¥ç¥ñ¥ã¥ç¥ò¥å ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
He did a mighty work by his arm. He scattered the proud in the mentality of their heart. |
AKJV |
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts. |
ASV |
He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud (1) in the imagination of their heart. (1) Or by ) |
BBE |
With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts. |
DRC |
He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart. |
Darby |
He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty ones in the thought of their heart. |
ESV |
(Ps. 89:10; 98:1; 118:16; Isa. 51:9) He has shown strength with his arm; (Dan. 4:37; See James 4:6) he has scattered the proud in the thoughts of their hearts; |
Geneva1599 |
Hee hath shewed strength with his arme: hee hath scattered the proude in the imagination of their hearts. |
GodsWord |
"He displayed his mighty power. He scattered those who think too highly of themselves. |
HNV |
He has shown strength with his arm.He has scattered the proud in the imagination of their hearts. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts. |
LITV |
He performed mightily with His arm; He scattered proud ones in the thought of their heart. |
MKJV |
He has worked power with His arm, He has scattered the proud in the imagination of their heart. |
RNKJV |
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
RWebster |
He hath shown strength with his arm ; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts . |
Rotherham |
He hath wrought strength with his arm, He hath scattered men arrogant in the intention of their heart; |
UKJV |
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts. |
WEB |
He has shown strength with his arm.He has scattered the proud in the imagination of their hearts. |
Webster |
He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
YLT |
He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart, |
Esperanto |
Li montris forton per Sia brako, Li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro. |
LXX(o) |
|