¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ±×°¡ ÁÖ ¾Õ¿¡ Å« ÀÚ°¡ µÇ¸ç Æ÷µµÁÖ³ª µ¶ÇÑ ¼úÀ» ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸ðÅ·κÎÅÍ ¼º·ÉÀÇ Ãæ¸¸ÇÔÀ» ¹Þ¾Æ |
KJV |
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. |
NIV |
for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even from birth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÈǸ¢ÇÑ Àι°ÀÌ µÇ°Ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×´Â Æ÷µµÁÖ³ª ±× ¹ÛÀÇ ¾î¶² ¼úµµ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°Ú°í ¾î¸Ó´Ï ÅÂÁß¿¡¼ºÎÅÍ ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÈǸ¢ÇÑ Àι°ÀÌ µÇ°Ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×´Â Æ÷µµÁÖ³ª ±× ¹ÛÀÇ ¾î¶² ¼úµµ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°Ú°í ¾î¸Ó´Ï żӿ¡¼ºÎÅÍ ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç |
Afr1953 |
want hy sal groot wees voor die Here. En wyn en sterk drank sal hy nooit drink nie, en hy sal vervul word met die Heilige Gees reeds van die skoot van sy moeder af. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ; ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬Ú ¬ã¬á¬Ú¬â¬ä¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬Ö; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬¥¬å¬ç ¬à¬ë¬Ö ¬Ó ¬Þ¬Ñ¬Û¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬å¬ä¬â¬à¬Ò¬Ñ. |
Dan |
thi han skal v©¡re stor for Herren. Og Vin og st©¡rk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Hellig?nd alt fra Moders Liv, |
GerElb1871 |
Denn er wird gro©¬ sein vor dem Herrn; weder Wein noch starkes Getr?nk wird er trinken und schon von Mutterleibe an mit Heiligem Geiste erf?llt werden. |
GerElb1905 |
Denn er wird gro©¬ sein vor dem Herrn; weder Wein noch starkes Getr?nk wird er trinken und schon von Mutterleibe an mit Heiligem Geiste erf?llt werden. |
GerLut1545 |
Denn er wird gro©¬ sein vor dem HERRN. Wein und stark Getr?nk wird er nicht trinken und er wird noch im Mutterleibe erf?llet werden mit Heiligen Geist. |
GerSch |
Denn er wird gro©¬ sein vor dem Herrn; Wein und starkes Getr?nk wird er nicht trinken, und mit heiligem Geiste wird er erf?llt werden schon von Mutterleib an. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥é¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥Á¥ã¥é¥ï¥ô ¥å¥ó¥é ¥å¥ê ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
For he will be great in the sight of the Lord, and he should, no, not drink wine and strong drink. And he will be filled of Holy Spirit, even from his mother's belly. |
AKJV |
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. |
ASV |
For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor (1) strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. (1) Gr sikera ) |
BBE |
For he will be great in the eyes of the Lord; he will not take wine or strong drink; and he will be full of the Spirit of God from his birth. |
DRC |
For he shall be great before the Lord; and shall drink no wine nor strong drink: and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. |
Darby |
For he shall be great before the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
ESV |
for he will be (ch. 7:28; Matt. 11:11) great before the Lord. And (ch. 7:33; Num. 6:3; Judg. 13:4, 7, 14; Matt. 11:18) he must not drink wine or strong ([Acts 2:15, 17; Eph. 5:18]) drink, and ([Acts 2:15, 17; Eph. 5:18]) he will be (ver. 41, 67; See Acts 2:4) filled with the Holy Spirit, (Isa. 49:1, 5; Jer. 1:5; Gal. 1:15) even from his mother's womb. |
Geneva1599 |
For he shalbe great in the sight of the Lord, and shall neither drinke wine, nor strong drinke: and he shalbe filled with the holy Ghost, euen from his mothers wombe. |
GodsWord |
As far as the Lord is concerned, he will be a great man. He will never drink wine or any other liquor. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born. |
HNV |
For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit,even from his mother¡¯s womb. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For he shall be great in the sight of the Lord and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
LITV |
For he shall be great in the eyes of the Lord, and he shall not drink wine or strong drink. And he will be filled of the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
MKJV |
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall neither drink wine nor strong drink. And he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
RNKJV |
For he shall be great in the sight of ????, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mothers womb. |
RWebster |
For he shall be great in the sight of the Lord , and shall drink neither wine nor strong drink ; and he shall be filled with the Holy Spirit , even from his mother's womb . |
Rotherham |
For he shall be great before the Lord, and, wine and strong drink, in nowise may he drink, and, with Holy Spirit, shall he be filled, already, from his mother¡¯s womb; |
UKJV |
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, (pneuma) even from his mother's womb. |
WEB |
For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit,even from his mother¡¯s womb. |
Webster |
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
YLT |
for he shall be great before the Lord, and wine and strong drink he may not drink, and of the Holy Spirit he shall be full, even from his mother's womb; |
Esperanto |
CXar li estos granda antaux la Sinjoro, kaj li ne trinkos vinon nek ebriigajxon; kaj li estos plena de la Sankta Spirito jam de la ventro de sia patrino. |
LXX(o) |
|