Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 16Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡¼­ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÇÏ´ø »ç¶÷µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í ÀÖ´Â Áß¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Ë¸®¸Å
 KJV And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 NIV She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´ø »ç¶÷µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í ÀÖ´Â °÷À¸·Î ã¾Æ °¡ ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´ø »ç¶÷µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í ÀÖ´Â °÷À¸·Î ã¾Æ°¡ ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Sy het gegaan en dit vertel aan die wat saam met Hom gewees het, terwyl hulle treur en ween.
 BulVeren ¬´¬ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬â¬å¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde v©¡ret med ham, og som s©ªrgede og gr©¡d.
 GerElb1871 Diese ging hin und verk?ndete es denen, die mit ihm gewesen waren, welche trauerten und weinten.
 GerElb1905 Diese ging hin und verk?ndete es denen, die mit ihm gewesen waren, welche trauerten und weinten.
 GerLut1545 Und sie ging hin und verk?ndigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da Leid trugen und weineten.
 GerSch Diese ging hin und verk?ndigte es denen, die mit ihm gewesen waren, welche trauerten und weinten.
 UMGreek ¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥å¥ð¥å¥í¥è¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥í.
 ACV That woman, having gone, informed those who became with him, as they mourned and wept.
 AKJV And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 ASV She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 BBE She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.
 DRC She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
 Darby *She* went and brought word to those that had been with him, who were grieving and weeping.
 ESV (John 20:18; [Matt. 28:10; Luke 24:10]) She went and told those who had been with him, (John 16:20) as they (Luke 6:25) mourned and wept.
 Geneva1599 And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
 GodsWord She went and told his friends, who were grieving and crying.
 HNV She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
 JPS
 Jubilee2000 [And] she went and told those that had been with him, as they mourned and wept.
 LITV That one had gone and reported to those who had been with Him, who were mourning and weeping.
 MKJV She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
 RNKJV And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 RWebster And she went and told them that had been with him , as they mourned and wept .
 Rotherham She, going her way, bare tidings unto them who had come to be with him, as they were mourning and weeping.
 UKJV And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 WEB She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
 Webster [And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
 YLT she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;
 Esperanto SXi iris, kaj sciigis gxin al la homoj, kiuj estis kun li, dum ili malgxojis kaj ploris.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø