Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 15Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ (¾øÀ½)
 KJV And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
 NIV (none)
 °øµ¿¹ø¿ª ¤¤) (¾øÀ½) (¤¤. ¾î¶² »çº»¿¡´Â 28Àý¿¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×´Â ¹üÁËÀÚ·Î °£ÁֵǾú´Ù°í ÇÑ ¼º¼­ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù)
 ºÏÇѼº°æ À̸®ÇÏ¿© "±×´Â ¹ýÀ» À§¹ÝÇÑ ÀÚÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò´Ù."°í ÇÑ ¼º°æ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù.
 Afr1953 En die Skrif is vervul wat s?: En Hy is by die misdadigers gereken.
 BulVeren (¬ª ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: "¬ª ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬ß.")
 Dan Og Skriften blev opfyldt, som siger: "Og han blev regnet iblandt Overtr©¡dere."
 GerElb1871 Und die Schrift wurde erf?llt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden". (Jes. 53,12)
 GerElb1905 Und die Schrift wurde erf?llt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden". (Jes. 53, 12)
 GerLut1545 Da ward die Schrift erf?llet, die da sagt: Er ist unter die ?belt?ter gerechnet.
 GerSch Da wurde die Schrift erf?llt, die da spricht: ?Und er ist unter die ?belt?ter gerechnet worden.?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ç ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç.
 ACV And the scripture was fulfilled, which says, And he was reckoned with lawless men.
 AKJV And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.
 ASV (Many ancient authorities insert verse 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors. See Lu 22:37)
 BBE []
 DRC And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.
 Darby And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.
 ESV
 Geneva1599 Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.
 GodsWord
 HNV The Scripture was fulfilled, which says, ¡°He was numbered with transgressors.¡± (NU omits verse 28.)
 JPS
 Jubilee2000 And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
 LITV And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with the lawless." Isa. 53:12
 MKJV And the Scripture was fulfilled which said, "And he was numbered with the lawless."
 RNKJV And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
 RWebster And the scripture was fulfilled , which saith , And he was numbered with the transgressors .
 Rotherham
 UKJV And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
 WEB The Scripture was fulfilled, which says, ¡°He was numbered with transgressors.¡± (NU omits verse 28.)
 Webster And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
 YLT and the Writing was fulfilled that is saying, `And with lawless ones he was numbered.'
 Esperanto Kaj plenumigxis la Skribo, kiu diras:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø