Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 14Àå 59Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Áõ¾ðµµ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´õ¶ó
 KJV But neither so did their witness agree together.
 NIV Yet even then their testimony did not agree.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ÀÌ Áõ¾ðÀ» ÇÏ´Â µ¥µµ ±×µéÀÇ ¸»Àº ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÀÌ Áõ¾ðÀ» Çϴµ¥µµ ±×µéÀÌ ¸»Àº ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 Afr1953 En selfs so was hulle getuienis nie eenders nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Og end ikke s?ledes stemte deres Vidnesbyrd overens.
 GerElb1871 Und auch also war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend.
 GerElb1905 Und auch also war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend.
 GerLut1545 Aber ihr Zeugnis stimmete noch nicht ?berein.
 GerSch Aber auch so war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend.
 UMGreek ¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And not even this way was their testimony consistent.
 AKJV But neither so did their witness agree together.
 ASV And not even so did their witness agree together.
 BBE And even so their witness was not in agreement.
 DRC And their witness did not agree.
 Darby And neither thus did their testimony agree.
 ESV Yet even about this their testimony did not agree.
 Geneva1599 But their witnesse yet agreed not together.
 GodsWord But their testimony did not agree even on this point.
 HNV Even so, their testimony did not agree.
 JPS
 Jubilee2000 But neither so did their witness agree together.
 LITV And neither in this was their testimony identical.
 MKJV But neither was their testimony identical.
 RNKJV But neither so did their witness agree together.
 RWebster But neither so did their testimony agree together .
 Rotherham And, not even so, was the testimony, agreed.
 UKJV But neither so did their witness agree together.
 WEB Even so, their testimony did not agree.
 Webster But neither so did their testimony agree together.
 YLT and neither so was their testimony alike.
 Esperanto Kaj ecx tiel ilia atesto ne akordigxis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø