¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 52Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º£ ȬÀ̺ÒÀ» ¹ö¸®°í ¹þÀº ¸öÀ¸·Î µµ¸ÁÇϴ϶ó |
KJV |
And he left the linen cloth, and fled from them naked. |
NIV |
he fled naked, leaving his garment behind. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ±×´Â »ïº£¸¦ ¹ö¸®°í ¾Ë¸öÀ¸·Î ´Þ¾Æ³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ±×´Â »ïº£¸¦ ´øÁ® ¹ö¸®°í ¾Ë¸öÀ¸·Î ´Þ¾Æ³µ´Ù. |
Afr1953 |
maar hy het die linnedoek laat staan en naak van hulle weggevlug. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý. |
Dan |
men han slap Linkl©¡det og flygtede n©ªgen. |
GerElb1871 |
Er aber lie©¬ die feine Leinwand fahren und floh nackt von ihnen. |
GerElb1905 |
Er aber lie©¬ die feine Leinwand fahren und floh nackt von ihnen. |
GerLut1545 |
Er aber lie©¬ die Leinwand fahren und floh blo©¬ von ihnen. |
GerSch |
er aber lie©¬ das Leinengewand fahren und entfloh nackt. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥á¥õ¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥é¥í¥ä¥ï¥í¥á, ¥å¥õ¥ô¥ã¥å¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï?. |
ACV |
but having left behind the linen cloth, he fled from them naked. |
AKJV |
And he left the linen cloth, and fled from them naked. |
ASV |
but he left the linen cloth, and fled naked. |
BBE |
But he got away unclothed, without the linen cloth. |
DRC |
But he, casting off the linen cloth, fled from them naked. |
Darby |
but he, leaving the linen cloth behind him , fled from them naked. |
ESV |
but he left the linen cloth and ran away naked. |
Geneva1599 |
But he left his linnen cloth, and fled from them naked. |
GodsWord |
but he left the linen sheet behind and ran away naked. |
HNV |
but he left the linen cloth, and fled from them naked. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and he left the linen cloth and fled from them naked. |
LITV |
But forsaking the linen cloth, he fled from them naked. |
MKJV |
And he left the linen cloth and fled from them naked. |
RNKJV |
And he left the linen cloth, and fled from them naked. |
RWebster |
And he left the linen cloth , and fled from them naked . |
Rotherham |
but, he, leaving behind the cloth, fled naked. |
UKJV |
And he left the linen cloth, and fled from them naked. |
WEB |
but he left the linen cloth, and fled from them naked. |
Webster |
And he left the linen cloth, and fled from them naked. |
YLT |
and he, having left the linen cloth, did flee from them naked. |
Esperanto |
sed lasinte la tolajxon, li forkuris nuda. |
LXX(o) |
|