¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 47Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â ÀÚ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Ä®À» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï¶ó |
KJV |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
NIV |
Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¼ ÀÖ´ø »ç¶÷ Çϳª°¡ Ä®À» »©¾î ´ë»çÁ¦ÀÇ Á¾ÀÇ ±Í¸¦ Ãļ Àß¶ó ¹ö·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§ ¿¹¼ö¿Í °°ÀÌ ¼ ÀÖ´ø ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Ä®À» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾ÀÇ ±Í¸¦ Ãļ Àß¶ó ¹ö·È´Ù. |
Afr1953 |
En een van die wat daar gestaan het, het sy swaard uitgetrek en die dienskneg van die ho?priester geslaan en sy oor afgekap. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Ù¬Þ¬ì¬Ü¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬à¬ä¬â¬ñ¬Ù¬Ñ ¬å¬ç¬à¬ä¬à. |
Dan |
Men en af dem, som stode hos, drog Sv©¡rdet, slog Ypperstepr©¡stens Tjener og afhuggede hans ¨ªre. |
GerElb1871 |
Einer aber von den Dabeistehenden zog das Schwert, schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab. |
GerElb1905 |
Einer aber von den Dabeistehenden zog das Schwert, schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab. |
GerLut1545 |
Einer aber von denen, die dabeistunden, zog sein Schwert aus und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab. |
GerSch |
Einer aber von denen, die dabei standen, zog das Schwert, schlug den Knecht des obersten Priesters und hieb ihm ein Ohr ab. |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ñ¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í, ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥÷¥å ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and cut off his ear. |
AKJV |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
ASV |
But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the (1) servant of the high priest, and struck off his ear. (1) Gr bondservant ) |
BBE |
But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear. |
DRC |
An one of them that stood by, drawing a sword, struck a servant of the chief priest, and cut off his ear. |
Darby |
But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear. |
ESV |
But one of those who stood by drew his ([Luke 22:38]) sword and struck the servant (Greek bondservant) of the high priest and cut off his ear. |
Geneva1599 |
And one of them that stoode by, drewe out a sword, and smote a seruant of the hie Priest, and cut off his eare. |
GodsWord |
One of those standing there pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest's servant. |
HNV |
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And one of them that stood by drew a sword and smote the servant of the high priest and cut off his ear. |
LITV |
But a certain one of those standing by, drawing a sword, struck the slave of the high priest and took off his ear. |
MKJV |
And one of those standing by, drawing a sword, struck a servant of the high priest, and cut off his ear. |
RNKJV |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
RWebster |
And one of them that stood by drew a sword , and smote a servant of the high priest , and cut off his ear . |
Rotherham |
\ul1 A certain\ul0 one of the by-standers, drawing a sword, smote the servant of the High priest, and took off his, ear. |
UKJV |
And one of them that stood by drew a sword, and stroke a servant of the high priest, and cut off his ear. |
WEB |
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. |
Webster |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
YLT |
and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear. |
Esperanto |
Sed unu el tiuj, kiuj staris apude, eltiris la glavon kaj frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis al li la orelon. |
LXX(o) |
|