¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿µÑ ÁßÀÇ Çϳª °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â Àڴ϶ó |
KJV |
And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish. |
NIV |
"It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â `±× »ç¶÷Àº ³ÊÈñ ¿ µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀε¥ Áö±Ý ³ª¿Í ÇÑ ±×¸©¿¡ »§À» Àû½Ã´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â "±× »ç¶÷Àº ³ÊÈñ ¿ µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀε¥ Áö±Ý ³ª¿Í ÇÑ ±×¸©¿¡ »§À» Àû½Ã´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En Hy antwoord en s? vir hulle: Dit is een van die twaalf wat saam met My sy hand in die skottel insteek. |
BulVeren |
¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬à¬á¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬Ó ¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬à¬ä¬à. |
Dan |
Men han sagde til dem: "En af de tolv, den, som dypper med mig i Fadet |
GerElb1871 |
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Einer von den Zw?lfen, der mit mir in die Sch?ssel eintaucht. |
GerElb1905 |
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Einer von den Zw?lfen, der mit mir in die Sch?ssel eintaucht. |
GerLut1545 |
Er antwortete und sprach zu ihnen: Einer aus den Zw?lfen, der mit mir in die Sch?ssel tauchet. |
GerSch |
Er aber sprach zu ihnen: Einer von den Zw?lfen, der mit mir in die Sch?ssel taucht! |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á, ¥ï ¥å¥ì¥â¥á¥ð¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥é¥í¥á¥ê¥é¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á. |
ACV |
And having answered, he said to them, It is one of the twelve dipping with me in the dish. |
AKJV |
And he answered and said to them, It is one of the twelve, that dips with me in the dish. |
ASV |
And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish. |
BBE |
And he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate. |
DRC |
Who saith to them: One of the twelve, who dippeth with me his hand in the dish. |
Darby |
But he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish. |
ESV |
He said to them, It is (ver. 10) one of the twelve, ([See ver. 18 above]) one who is dipping bread into the dish with me. |
Geneva1599 |
And he answered and sayde vnto them, It is one of the twelue that dippeth with mee in the platter. |
GodsWord |
He said to them, "It's one of you twelve, someone dipping his hand into the bowl with me. |
HNV |
He answered them, ¡°It is one of the twelve, he who dips with me in the dish. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he, answering, said unto them, [It is] one of the twelve, that dips with me in the dish. |
LITV |
But answering, He said to them, It is one from the Twelve, the one dipping in the dish with Me. |
MKJV |
And answering He said to them, It is one of the Twelve, the one dipping with Me in the dish. |
RNKJV |
And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish. |
RWebster |
And he answered and said to them , It is one of the twelve , that dippeth with me in the dish . |
Rotherham |
And, he, said unto them?One of the twelve, he that is dipping with me into the \ul1 one\ul0 bowl: |
UKJV |
And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dips with me in the dish. |
WEB |
He answered them, ¡°It is one of the twelve, he who dips with me in the dish. |
Webster |
And he answered and said to them, [It is] one of the twelve that dippeth with me in the dish. |
YLT |
And he answering said to them, `One of the twelve who is dipping with me in the dish; |
Esperanto |
Sed li diris al ili:Unu el la dek du, kiu trempas kun mi en la pladon. |
LXX(o) |
|