Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 11Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£µå·Î°¡ »ý°¢ÀÌ ³ª¼­ ¿©Â¥¿ÀµÇ ¶øºñ¿© º¸¼Ò¼­ ÀúÁÖÇϽй«È­°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ú³ªÀÌ´Ù
 KJV And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
 NIV Peter remembered and said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!"
 °øµ¿¹ø¿ª º£µå·Î°¡ ¹®µæ »ý°¢ÀÌ ³ª¼­ `¼±»ý´Ô, Àú°Í Á» º¸½Ê½Ã¿À ! ¼±»ý´Ô²²¼­ ÀúÁÖÇϽй«È­°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ó ¹ö·È½À´Ï´Ù'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º£µå·Î°¡ ¹®µæ Áö³ª°£ ÀÏÀÌ »ý°¢³ª¼­ ¿¹¼ö²² "¼±»ý´Ô. Àú°Í Á» º¸½Ê½Ã¿À. ¼±»ý´Ô²²¼­ ÀúÁÖÇϽй«È­°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ó ¹ö·È½À´Ï´Ù."¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Petrus het onthou en vir Hom ges?: Rabbi, kyk, die vyeboom wat U vervloek het, is verdroog.
 BulVeren ¬ª ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ú ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬²¬Ñ¬Ó¬Ó¬Ú, ¬Ó¬Ú¬Ø ? ¬ã¬Þ¬à¬Ü¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬´¬Ú ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö, ¬Ö ¬Ú¬Ù¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ.
 Dan Og Peter kom det i Hu og siger til ham; "Rabbi! se, Figentr©¡et, som du forbandede, er visnet."
 GerElb1871 Und Petrus erinnerte sich und spricht zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verfluchtest, ist verdorrt.
 GerElb1905 Und Petrus erinnerte sich und spricht zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verfluchtest, ist verdorrt.
 GerLut1545 Und Petrus gedachte daran und sprach zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorret.
 GerSch Und Petrus dachte daran und sprach zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥å¥é? ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï?, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ñ¥á¥â¥â¥é, ¥é¥ä¥å, ¥ç ¥ò¥ô¥ê¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥á¥ò¥è¥ç?, ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç.
 ACV And having remembered, Peter says to him, Rabbi, behold, the fig tree that thou cursed has been dried out.
 AKJV And Peter calling to remembrance said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed is withered away.
 ASV And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
 BBE And Peter, having a memory of it, said to him, Master, see, the tree which was cursed by you is dead.
 DRC And Peter remembering, said to him: Rabbi, behold the fig tree, which thou didst curse, is withered away.
 Darby And Peter, remembering what Jesus had said , says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up.
 ESV And Peter remembered and said to him, (See John 1:38) Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.
 Geneva1599 Then Peter remembred, and said vnto him, Master, beholde, the figge tree which thou cursedst, is withered.
 GodsWord Peter remembered [what Jesus had said], so he said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up."
 HNV Peter, remembering, said to him, ¡°Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then Peter, remembering, said unto him, Master, behold, the fig tree which thou didst curse is withered away.
 LITV And remembering, Peter said to Him, Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered.
 MKJV And Peter, remembering, said to Him, Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered away.
 RNKJV And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
 RWebster And Peter calling to remembrance saith to him , Master , behold , the fig tree which thou didst curse is withered away .
 Rotherham and, put in mind, Peter saith unto him?Rabbi! see! the fig-tree which thou didst curse, is withered.
 UKJV And Peter calling to remembrance says unto him, Master, behold, the fig tree which you cursed is withered away.
 WEB Peter, remembering, said to him, ¡°Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.¡±
 Webster And Peter calling to remembrance, saith to him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered.
 YLT and Peter having remembered saith to him, `Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'
 Esperanto Kaj rememorinte, Petro diris al li:Rabeno, jen forvelkis la figarbo, kiun vi malbenis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø