Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 10Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±æ¿¡ ³ª°¡½Ç»õ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á¿Í¼­ ²Ý¾î ¾É¾Æ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ ¼±ÇÑ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
 KJV And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 NIV As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
 °øµ¿¹ø¿ª [ºÎÀÚ Ã»³â-³«Å¸¿Í ¹Ù´Ã ±Í;¸¶19:16-26,´ª18:18-27] ¿¹¼ö²²¼­ ±æÀ» ¶°³ª½Ã´Âµ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á ¿Í¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°í `¼±ÇϽм±»ý´Ô, Á¦°¡ ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò°Ú½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ±æÀ» ¶°³ª½Ã´Âµ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á¿Í ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°í "¾îÁö½Å ¼±»ý´Ô. Á¦°¡ ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò°Ú½À´Ï±î."°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 En toe Hy op die pad uitgaan, hardloop daar een na Hom toe en val voor Hom op die knie? en vra Hom: Goeie Meester, wat moet ek doen om die ewige lewe te be?rwe?
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ä¬Ö¬é¬Ö, ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬¤¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ: ¬µ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä?
 Dan Og da han gik ud p? Vejen, l©ªb en hen og faldt p? Kn©¡ for ham og spurgte ham: "Gode Mester! hvad skal jeg g©ªre, for at jeg kan arve et evigt Liv?"
 GerElb1871 Und als er auf den Weg hinausging, lief einer herzu, fiel vor ihm auf die Knie und fragte ihn: Guter Lehrer, was soll ich tun, auf da©¬ ich ewiges Leben ererbe?
 GerElb1905 Und als er auf den Weg hinausging, lief einer herzu, fiel vor ihm auf die Knie und fragte ihn: Guter Lehrer, was soll ich tun, auf da©¬ ich ewiges Leben ererbe?
 GerLut1545 Und da er hinausgegangen war auf den Weg, lief einer vorne vor, kniete vor ihn und fragte ihn: Guter Meister, was soll ich tun, da©¬ ich das ewige Leben ererbe?
 GerSch Und als er auf den Weg hinausging, lief einer herzu, fiel vor ihm auf die Knie und fragte ihn: Guter Meister, was soll ich tun, um das ewige Leben zu ererben?
 UMGreek ¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í, ¥å¥ä¥ñ¥á¥ì¥å ¥ó¥é? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ï¥í¥ô¥ð¥å¥ó¥ç¥ò¥á? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥å ¥á¥ã¥á¥è¥å, ¥ó¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ø ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í;
 ACV And as he was going forth on the way, one man having ran to him, and having knelt to him, questioned him, Good teacher, what should I do that I may inherit eternal life?
 AKJV And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 ASV And as he was going forth (1) into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? (1) Or on his way )
 BBE And while he was going out into the way, a man came running to him, and went down on his knees, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
 DRC And when he was gone forth into the way, a certain man running up and kneeling before him, asked him, Good Master, what shall I do that I may receive life everlasting?
 Darby And as he went forth into the way, a person ran up to him , and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
 ESV The Rich Young Man (For ver. 17-30, see Matt. 19:16-29; Luke 18:18-30; [Luke 10:25-28]) And as he was setting out on his journey, a man ran up and (See ch. 1:40) knelt before him and asked him, Good Teacher, what must I do to ([Matt. 19:16]; See Matt. 25:34) inherit eternal life?
 Geneva1599 And when hee was gone out on the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I doe, that I may possesse eternall life?
 GodsWord As Jesus was coming out to the road, a man came running to him and knelt in front of him. He asked Jesus, "Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?"
 HNV As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, ¡°Good Rabbi, what shall I do that I may inheriteternal life?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And as he was leaving to continue his way, [there came] one running, [who] kneeled before him and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 LITV And He having gone out into the highway, running up and kneeling down to Him, one questioned Him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
 MKJV And when He had gone out into the way, one came running up and kneeled to Him, and asked Him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 RNKJV And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Rabbi, what shall I do that I may inherit eternal life?
 RWebster And when he had gone forth into the way , there came one running , and kneeled to him , and asked him , Good Master , what shall I do that I may inherit eternal life ?
 Rotherham And, as he was going forth into a road, one, running, and kneeling before him, was questioning him?Good Teacher! what shall I do that, life age?abiding, I may inherit?
 UKJV And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 WEB As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, ¡°Good Teacher, what shall I do that I mayinherit eternal life?¡±
 Webster And when he had gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
 YLT And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, `Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'
 Esperanto Kaj dum li foriris sur la vojo, unu homo kuris al li kaj genuis antaux li, kaj demandis lin:Bona Majstro, kion mi faru, por ke mi heredu eternan vivon?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø