¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 10Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉÁö´Ï¶ó ÀÌ·¯ÇÑÁï ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÑ ¸öÀÌ´Ï |
KJV |
And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. |
NIV |
and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ±×µéÀº ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÑ ¸öÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ±×µéÀº µÑÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÑ ¸öÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
en hulle twee sal een vlees word, sodat hulle nie meer twee is nie, maar een vlees. |
BulVeren |
¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä"; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä. |
Dan |
og de to skulle blive til eet K©ªd. S?ledes ere de ikke l©¡nger to, men eet K©ªd. |
GerElb1871 |
und es werden die zwei ein Fleisch sein"; (1. Mose 2,24) also sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. |
GerElb1905 |
und es werden die zwei ein Fleisch sein"; (1. Mose 2, 24) also sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. |
GerLut1545 |
und werden sein die zwei ein Fleisch. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. |
GerSch |
und die zwei werden ein Fleisch sein. So sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥ô¥ï ¥å¥é? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á ¥ì¥é¥á¥í. ¥Ø¥ò¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ì¥é¥á ¥ò¥á¥ñ¥î |
ACV |
and the two will be in one flesh. So then they are no more two, but one flesh. |
AKJV |
And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. |
ASV |
and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh. |
BBE |
And the two will become one flesh; so that they are no longer two, but one flesh. |
DRC |
And they two shall be in one flesh. Therefore now they are not two, but one flesh. |
Darby |
and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh. |
ESV |
and (1 Cor. 6:16; [Mal. 2:15]) they shall become one flesh. So they are no longer two but one flesh. |
Geneva1599 |
And they twaine shalbe one flesh: so that they are no more twaine, but one flesh. |
GodsWord |
and the two will be one. So they are no longer two but one. |
HNV |
and the two will become one flesh, (Genesis 2:24) so that they are no longer two, but one flesh. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and they that [were] two shall be made one flesh, so then they are no longer two, but one flesh. |
LITV |
and the two shall be one flesh;" so that they no longer are two, but one flesh. Gen. 2:24 |
MKJV |
And the two of them shall be one flesh. So then they are no longer two, but one flesh. |
RNKJV |
And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. |
RWebster |
And they two shall be one flesh : so then they are no more two , but one flesh . |
Rotherham |
and, the two, shall become, one flesh; so that, no longer, are they two, but, one flesh. |
UKJV |
And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. |
WEB |
and the two will become one flesh, (Genesis 2:24) so that they are no longer two, but one flesh. |
Webster |
And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. |
YLT |
and they shall be--the two--for one flesh; so that they are no more two, but one flesh; |
Esperanto |
kaj ili estos unu karno; sekve ili jam estas ne du, sed unu karno. |
LXX(o) |
|