Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷¸¶´Ù ºÒ·Î½á ¼Ò±Ý Ä¡µí ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
 KJV For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 NIV Everyone will be salted with fire.
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸³ª ´Ù ºÒ¼Ò±Ý¿¡ Àý¿©Áú °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸³ª ´Ù ºÒ¼Ò±Ý¿¡ Àý¿©Áú °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want elkeen sal met vuur gesout word en elke offerande sal met sout gesout word.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬à¬Ý¬Ú ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß (¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬à¬Ý¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬à¬Ý).
 Dan Thi enhver skal saltes med Ild, og alt Offer skal saltes med Salt.)
 GerElb1871 Denn jeder wird mit Feuer gesalzen werden, und jedes Schlachtopfer wird mit Salz gesalzen werden.
 GerElb1905 Denn jeder wird mit Feuer gesalzen werden, und jedes Schlachtopfer wird mit Salz gesalzen werden.
 GerLut1545 Es mu©¬ alles mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen.
 GerSch Denn ein jeglicher mu©¬ mit Feuer gesalzen werden, wie jedes Opfer mit Salz gesalzen wird.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á? ¥ó¥é? ¥ì¥å ¥ð¥ô¥ñ ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ë¥á¥ó¥é¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥ì¥å ¥á¥ë¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ë¥á¥ó¥é¥ò¥è¥ç.
 ACV For every man will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt material.
 AKJV For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 ASV For every one shall be salted with fire (Many ancient authorities add and every sacrifice shall be salted with salt ; See Le 2:13) .
 BBE Everyone will be salted with fire.
 DRC For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt.
 Darby For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 ESV For everyone will be salted with fire. (Some manuscripts add and every sacrifice will be salted with salt)
 Geneva1599 For euery man shalbe salted with fire: and euery sacrifice shalbe salted with salt.
 GodsWord Everyone will be salted with fire.
 HNV For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
 JPS
 Jubilee2000 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 LITV For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt.
 MKJV For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 RNKJV For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 RWebster For every one shall be salted with fire , and every sacrifice shall be salted with salt .
 Rotherham For, everyone, with fire, shall be salted.
 UKJV For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 WEB For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
 Webster For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
 YLT for every one with fire shall be salted, and every sacrifice with salt shall be salted.
 Esperanto CXar cxiu estos salita per fajro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø