Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 7Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷µéÀÌ ±Í ¸Ô°í ¸» ´õµë´Â ÀÚ¸¦ µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¾È¼öÇÏ¿© Áֽñ⸦ °£±¸ÇϰŴÃ
 KJV And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
 NIV There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ±Í¸ÔÀº ¹Ýº¡¾î¸®¸¦ ¿¹¼ö²² µ¥¸®°í ¿Í¼­ ±×¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ¾î Áֽñ⸦ ûÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ »ç¶÷µéÀÌ ±Í¸ÔÀº ¹Ý º¡¾î¸®¸¦ ¿¹¼ö²²·Î µ¥¸®°í ¿Í¼­ ±×¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ¾î Áֽñ⸦ °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe bring hulle na Hom 'n dowe wat swaar praat, en smeek Hom om hom die hande op te l?.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬Ý¬å¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Ü¬Ó¬Ñ¬ë ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú ¬®¬å ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Og de bringe ham en d©ªv, som ogs? vanskeligt kunde tale, og bede ham om, at han vilde l©¡gge H?nden p? ham.
 GerElb1871 Und sie bringen einen Tauben zu ihm, der schwer redete, und bitten ihn, da©¬ er ihm die Hand auflege.
 GerElb1905 Und sie bringen einen Tauben zu ihm, der schwer redete, und bitten ihn, da©¬ er ihm die Hand auflege.
 GerLut1545 Und sie brachten zu ihm einen Tauben, der stumm war; und sie baten ihn, da©¬ er die Hand auf ihn legte.
 GerSch Und sie brachten einen Tauben zu ihm, der kaum reden konnte, und baten ihn, ihm die Hand aufzulegen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ø¥õ¥ï¥í ¥ì¥ï¥ã¥é¥ë¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV And they bring a deaf, tongue-tied man to him, and they beseech him to lay his hand upon him.
 AKJV And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand on him.
 ASV And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
 BBE And they came to him with one who had no power of hearing and had trouble in talking; and they made a request to him to put his hands on him.
 DRC And they bring to him one deaf and dumb; and they besought him that he would lay his hand upon him.
 Darby And they bring to him a deaf man who could not speak right, and they beseech him that he might lay his hand on him.
 ESV And they brought to him (Isa. 35:5, 6) a man who was deaf and (Isa. 35:5, 6) had a speech impediment, and they begged him to (See ch. 5:23) lay his hand on him.
 Geneva1599 And they brought vnto him one that was deafe and stambered in his speache, and prayed him to put his hand vpon him.
 GodsWord Some people brought to him a man who was deaf and who also had a speech defect. They begged Jesus to lay his hand on him.
 HNV They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
 JPS
 Jubilee2000 And they bring unto him one that was deaf and had an impediment in his speech, and they beseech him to put his hand upon him.
 LITV And they brought a deaf one to Him, hardly speaking. And they begged Him, that He put His hand on him.
 MKJV And they brought a deaf one to Him, hardly speaking. And they begged Him to put His hand on him.
 RNKJV And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
 RWebster And they bring to him one that was deaf , and had an impediment in his speech ; and they beseech him to put his hand upon him .
 Rotherham And they bring to him one deaf and stammering, and beseech him that he would lay upon him his hand.
 UKJV And they bring unto him one that was deaf, and had an barrier in his speech; and they plead to him to put his hand upon him.
 WEB They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
 Webster And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
 YLT and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.
 Esperanto Kaj oni kondukis al li viron surdan kaj apenaux parolkapablan, kaj petis lin, ke li metu sian manon sur lin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø