¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ºñÀ¯·Î °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ±× °¡¸£Ä¡½Ã´Â Áß¿¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, |
NIV |
He taught them many things by parables, and in his teaching said: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö¸¦ °¡¸£Ä¡¸é¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸é¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En Hy het hulle baie dinge geleer deur gelykenisse en vir hulle in sy lering ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú: |
Dan |
Og han l©¡rte dem meget i Lignelser og sagde til dem i sin Undervisning: |
GerElb1871 |
Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen; und er sprach zu ihnen in seiner Lehre: |
GerElb1905 |
Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen; und er sprach zu ihnen in seiner Lehre: |
GerLut1545 |
Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse. Und in seiner Predigt sprach er zu ihnen: |
GerSch |
Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen und sagte zu ihnen in seiner Lehre: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And he taught them many things in parables, and said to them in his teaching, |
AKJV |
And he taught them many things by parables, and said to them in his doctrine, |
ASV |
And he taught them many things in parables, and said unto them in his teaching, |
BBE |
And he gave them teaching about a number of things in the form of stories, and said to them in his teaching, Give ear: |
DRC |
And he taught them many things in parables, and said unto them in his doctrine: |
Darby |
And he taught them many things in parables. And he said to them in his doctrine, |
ESV |
And (ver. 33) he was teaching them many things in parables, and in his teaching he said to them: |
Geneva1599 |
And he taught them many things in parables, and said vnto them in his doctrine, |
GodsWord |
He used stories as illustrations to teach them many things. While he was teaching them, he said, |
HNV |
He taught them many things in parables, and told them in his teaching, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he taught them many things by parables and said unto them in his doctrine, |
LITV |
And He taught them many things in parables, and said to them in His teaching: |
MKJV |
And He taught them many things by a parable. And He said to them in His teaching: |
RNKJV |
And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, |
RWebster |
And he taught them many things by parables , and said to them in his doctrine , |
Rotherham |
And he began to teach them, in parables, many things, and was saying unto them, in his teaching? |
UKJV |
And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, |
WEB |
He taught them many things in parables, and told them in his teaching, |
Webster |
And he taught them many things by parables, and said to them in his doctrine, |
YLT |
and he taught them many things in similes, and he said to them in his teaching: |
Esperanto |
Kaj li multe instruis ilin per paraboloj, kaj diris al ili en sia instruado: |
LXX(o) |
|