Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 26Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿­µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô¼­ ÆÄ¼ÛµÈ Å« ¹«¸®°¡ Ä®°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 NIV While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.
 °øµ¿¹ø¿ª [ÀâÈ÷½Å ¿¹¼ö;¸·14:43-50,´ª22:47-50,¿ä18:3-12] ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Ã¤ ³¡³ª±âµµ Àü¿¡ ¿­ µÎ Á¦ÀÚÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ±×¸¦ µû¶ó ´ë»çÁ¦µé°ú ¹é¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀÌ º¸³½ ¹«¸®°¡ Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í ¸ô·Á ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Ã¤ ³¡³ª±âµµ Àü¿¡ ¿­ µÎ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÎ À¯´Ù°¡ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ±×¸¦ µû¶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀÌ º¸³½ ¹«¸®°¡ Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í ¸ô·Á ¿Ô´Ù.
 Afr1953 En terwyl Hy nog spreek, daar kom Judas, een van die twaalf, en saam met hom 'n groot menigte met swaarde en stokke, gestuur deur die owerpriesters en ouderlinge van die volk.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö, ¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ? ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú.
 Dan Og medens han endnu talte, se, da kom Judas, en af de tolv, og med ham en stor Skare, med Sv©¡rd og Knipler, fra Ypperstepr©¡sterne og Folkets ¨¡ldste.
 GerElb1871 Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lfe, und mit ihm eine gro©¬e Volksmenge mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes.
 GerElb1905 Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lfe, und mit ihm eine gro©¬e Volksmenge mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes.
 GerLut1545 Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zw?lfen einer, und mit ihm eine gro©¬e Schar mit Schwertern und mit Stangen von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volks.
 GerSch Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lf, und mit ihm eine gro©¬e Schar mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes her.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥å¥ó¥é, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ç¥ë¥è¥å, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ë¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô.
 ACV And while he was still speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs from the chief priest and elders of the people.
 AKJV And while he yet spoke, see, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 ASV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.
 BBE And while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a band armed with swords and sticks, from the chief priests and those in authority over the people.
 DRC As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.
 Darby And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
 ESV Betrayal and Arrest of Jesus (For ver. 47-56, see Mark 14:43-50; Luke 22:47-53; John 18:3-11) While he was still speaking, (ver. 14; Acts 1:16) Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people.
 Geneva1599 And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.
 GodsWord Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, arrived. A large crowd carrying swords and clubs was with him. They were from the chief priests and leaders of the people.
 HNV While he was still speaking, behold, Judah, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from thechief priest and elders of the people.
 JPS
 Jubilee2000 And while he yet spoke, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the princes of the priests and elders of the people.
 LITV And as He was yet speaking, behold, Judas came, one of the Twelve. And with him was a numerous crowd with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people.
 MKJV And as He was yet speaking, behold, Judas came, one of the Twelve. And with him came a great crowd with swords and clubs, being sent from the chief priests and elders of the people.
 RNKJV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 RWebster And while he was yet speaking , lo , Judas , one of the twelve , came , and with him a great multitude with swords and staffs , from the chief priests and elders of the people .
 Rotherham And, while, yet, he was speaking, lo! Judas, one of the twelve, came, and, with him, a large multitude, with swords and clubs, from the High-priests and Elders of the people.
 UKJV And while he yet spoke, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 WEB While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from thechief priest and elders of the people.
 Webster And while he was yet speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staffs, from the chief priests and elders of the people.
 YLT And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.
 Esperanto Kaj dum li ankoraux parolis, jen venis Judas, unu el la dek du; kaj kun li granda homamaso kun glavoj kaj bastonoj venis de la cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø