Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 26Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ º£´Ù´Ï ³ªº´È¯ÀÚ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è½Ç ¶§¿¡
 KJV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 NIV While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the Leper,
 °øµ¿¹ø¿ª [¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀº ¿©ÀÚ;¸·14:3-9,¿ä12:1-8] ±× ¶§ ¿¹¼ö²²¼­´Â º£´Ù´Ï¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ³ªº´È¯ÀÚ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è¼Ì´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ¿¹¼ö²²¼­´Â º£´Ù´Ï¿¡ ÀÖ´Â ¹®µÕº´ ȯÀÚÀÎ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è¼Ì´Âµ¥
 Afr1953 En toe Jesus in Bet?ni? was in die huis van Simon, die melaatse,
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß,
 Dan Men da Jesus var kommen til Bethania, i Simon den spedalskes Hus,
 GerElb1871 Als aber Jesus in Bethanien war, im Hause Simons, des Auss?tzigen,
 GerElb1905 Als aber Jesus in Bethanien war, im Hause Simons, des Auss?tzigen,
 GerLut1545 Da nun Jesus war zu Bethanien im Hause Simons des Auss?tzigen,
 GerSch Als nun Jesus zu Bethanien im Hause Simons des Auss?tzigen war,
 UMGreek ¥Ï¥ó¥å ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥Â¥ç¥è¥á¥í¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ð¥ñ¥ï¥ô,
 ACV Now when Jesus happened to be in Bethany, in the house of Simon the leper,
 AKJV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 ASV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 BBE Now when Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,
 DRC And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
 Darby But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,
 ESV Jesus Anointed at Bethany (For ver. 6-13, see Mark 14:3-9; John 12:1-8; [Luke 7:37-39]) Now when Jesus was at (ch. 21:17; John 11:18) Bethany in the house of Simon the leper, (Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13)
 Geneva1599 And when Iesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
 GodsWord Jesus was in Bethany in the home of Simon, a man who had suffered from a skin disease.
 HNV Now when Yeshua was in Bethany, in the house of Simon the leper (The unpointed Peshitta Aramaic word is either Ga'Rabba¡°leper¡± or Garaba ¡°potter¡± or ¡°jar merchant.¡±) ,
 JPS
 Jubilee2000 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 LITV And Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,
 MKJV And when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 RNKJV Now when Yahushua was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 RWebster Now when Jesus was in Bethany , in the house of Simon the leper ,
 Rotherham But, Jesus, happening to be in Bethany, in the house of Simon the leper,
 UKJV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 WEB Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 Webster Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
 YLT And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,
 Esperanto Kaj kiam Jesuo estis en Betania, en la domo de Simon, leprulo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505807
±³È¸  1376900
¼±±³  1336326
¿¹¼ö  1262716
¼³±³  1048445
¾Æ½Ã¾Æ  954084
¼¼°è  934034
¼±±³È¸  899963
»ç¶û  889118
¹Ù¿ï  882183


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø