Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 20Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦½ÊÀϽÿ¡µµ ³ª°¡ º¸´Ï ¼­ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ´ÂÁö¶ó À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© Á¾ÀÏÅä·Ï ³î°í ¿©±â ¼­ ÀÖ´À³Ä
 KJV And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
 NIV About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂë¿¡ ´Ù½Ã ³ª°¡ º¸´Ï ÇÒÀÏ ¾øÀÌ ¼­ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç À־ ¿Ö ´ç½ÅµéÀº ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ÀÌ·¸°Ô ºóµÕ°Å¸®¸ç ¼­ Àֱ⸸ ÇÏ¿À ? ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂë¿¡ ´Ù½Ã ³ª°¡º¸´Ï ÇÒ ÀÏ ¾øÀÌ ¼­ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç À־ '¿Ö ´ç½ÅµéÀº ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ±×·¸°Ô ÀÏ ¾øÀÌ ¼­¼º°Å¸®¸ç ¼­ Àֱ⸸ ÇÏ¿À?'¶ó°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 En omtrent die elfde uur gaan hy uit en vind ander ledig staan en s? vir hulle: Wat staan julle hier die hele dag ledig?
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú, ¬é¬Ö ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ß ¬ä¬å¬Ü ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬ß¬Ú?
 Dan Og ved den ellevte Time gik han ud og fandt andre st?ende der, og han siger til dem: Hvorfor st? I her ledige hele Dagen?
 GerElb1871 Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig?
 GerElb1905 Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig?
 GerLut1545 Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere m?©¬ig stehen und sprach zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig?
 GerSch Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere dastehen und sprach zu ihnen: Warum steht ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig?
 UMGreek ¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ã¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥é¥ò¥ó¥á¥ò¥è¥å ¥å¥ä¥ø ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ñ¥ã¥ï¥é;
 ACV And having gone out about the eleventh hour, he found others who have stood idle. And he says to them, Why have ye stood here idle the whole day?
 AKJV And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle?
 ASV And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
 BBE And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing?
 DRC But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?
 Darby But about the eleventh hour , having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
 ESV And ([1 Cor. 15:8]) about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, Why do you stand here idle all day?
 Geneva1599 And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle?
 GodsWord About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, 'Why are you standing here all day long without work?'
 HNV About the eleventh hour (5:00 PM) he went out, and found others standing idle. He said to them, ¡®Why do you stand here allday idle?¡¯
 JPS
 Jubilee2000 And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and said unto them, Why stand ye here all the day idle?
 LITV And going out about the eleventh hour, he found others standing idle, and said to them, Why do you stand here idle all day?
 MKJV And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, Why do you stand here all day idle?
 RNKJV And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
 RWebster And about the eleventh hour he went out , and found others standing idle , and saith to them , Why stand ye here all the day idle ?
 Rotherham And, about the eleventh, going forth, he found others, standing, and saith unto them?Why, here, stand ye, all the day, unemployed?
 UKJV And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and says unto them, Why stand all of you here all the day idle?
 WEB About the eleventh hour (5:00 PM) he went out, and found others standing idle. He said to them, ¡®Why do you stand hereall day idle?¡¯
 Webster And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle?
 YLT And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
 Esperanto Kaj elirinte cxirkaux la dek-unua horo, li trovis aliajn starantajn; kaj li diris al ili:Kial vi staras cxi tie senokupe la tutan tagon?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø