¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÑÂÊ ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ °í¹ßÇÏ·Á ÇÏ¿© ¹°¾î À̸£µÇ ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î |
KJV |
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
NIV |
and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å±â¿¡ ¸¶Ä§ ÇÑÂÊ ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °í¹ßÇÒ ±¸½ÇÀ» ãÀ¸·Á°í `¾È½ÄÀÏ¿¡ º´À» °íÃÄ Á־ ¹ý¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê½À´Ï±î ?' ÇÏ°í ³ÍÁö½Ã ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Å±â¿¡ ¸¶Ä§ ÇÑ ÂÊ ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °í¹ßÇÒ ±¸½ÇÀ» ãÀ¸·Á°í "¾È½ÄÀÏ¿¡ º´À» °íÃÄÁ־ ¹ý¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê½À´Ï±î."°í ³ÍÁö½Ã ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En daar was 'n man met 'n verdorde hand, en hulle het Hom gevra en ges?: Is dit geoorloof om op die sabbat gesond te maak? -- sodat hulle Hom sou kan aanklae. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ã ¬Ú¬Ù¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ; ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬ñ¬ä ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬¤¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬±¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ? |
Dan |
Og se, der var en Mand, som havde en vissen H?nd; og de spurgte ham ad og sagde: "Er det tilladt at helbrede p? Sabbaten?" for at de kunde anklage ham. |
GerElb1871 |
Und siehe, da war ein Mensch, der eine verdorrte Hand hatte. Und sie fragten ihn und sprachen: Ist es erlaubt, an den Sabbathen zu heilen? auf da©¬ sie ihn anklagen m?chten. |
GerElb1905 |
Und siehe, da war ein Mensch, der eine verdorrte Hand hatte. Und sie fragten ihn und sprachen: Ist es erlaubt, an den Sabbathen zu heilen? auf da©¬ sie ihn anklagen m?chten. |
GerLut1545 |
Und siehe, da war ein Mensch, der hatte eine verdorrete Hand. Und sie fragten ihn und sprachen: Ist's auch recht am Sabbat heilen? auf da©¬ sie eine Sache wider ihn h?tten. |
GerSch |
Und siehe, da war ein Mensch, der hatte eine verdorrte Hand. Und sie fragten ihn und sprachen: Darf man am Sabbat heilen? damit sie ihn verklagen k?nnten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥ö¥á ¥í¥á ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥å¥ô¥ç ¥ó¥é? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø; ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And behold, there was a man having a withered hand. And they interrogated him, asking if it permitted to heal on the Sabbath, so that they might accuse him. |
AKJV |
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
ASV |
and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him. |
BBE |
And there was a man with a dead hand. And they put a question to him, saying, Is it right to make a man well on the Sabbath day? so that they might have something against him. |
DRC |
And behold there was a man who had a withered hand, and they asked him, saying: Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
Darby |
And behold, there was a man having his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? that they might accuse him. |
ESV |
And a man was there with a withered hand. And they asked him, ([Luke 14:3]; See ver. 2) Is it lawful to heal on the Sabbath?? ([Luke 11:54; 20:20; John 8:6]) so that they might accuse him. |
Geneva1599 |
And beholde, there was a man which had his hand dried vp. And they asked him, saying, Is it lawfull to heale vpon a Sabbath day? that they might accuse him. |
GodsWord |
A man with a paralyzed hand was there. The people asked Jesus whether it was right to heal on a day of worship so that they could accuse him of doing something wrong. |
HNV |
And behold there was a man with a withered hand. They asked him, ¡°Is it lawful to heal on the Sabbath day?¡± that they might accusehim. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and, behold, there was a man who had [his] hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
LITV |
And, behold, a man having a withered hand was there. And they asked Him, saying, Is it lawful to heal on the sabbaths? (that they might accuse Him). |
MKJV |
And behold, a man having a withered hand. And they asked Him, saying, Is it lawful to heal on the sabbaths? This so that they might accuse Him. |
RNKJV |
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
RWebster |
And , behold , there was a man who had his hand withered . And they asked him , saying , Is it lawful to heal on the sabbath ? that they might accuse him . |
Rotherham |
and lo! a man having, a withered hand, and they questioned him, saying, Is it allowable, on the sabbath, to heal? that they might accuse him. |
UKJV |
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. |
WEB |
And behold there was a man with a withered hand. They asked him, ¡°Is it lawful to heal on the Sabbath day?¡± that they might accusehim. |
Webster |
And behold, there was a man who had [his] hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? that they might accuse him. |
YLT |
and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, `Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him. |
Esperanto |
kaj jen viro, havanta manon velkintan. Kaj oni demandis al li, dirante:CXu estas permesate sanigi en sabato? por ke ili povu lin akuzi. |
LXX(o) |
|