Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 5Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±×µéÀÌ ¹èºÎ¸¦ °ÍÀÓÀÌ¿ä
 KJV Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness for they shall be filled.
 NIV Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÇÀº ÀÏ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷Àº ÇູÇÏ´Ù. ±×µéÀº ¸¸Á·ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÇÀº ÀÏ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ ¹èºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Salig is die wat honger en dors na die geregtigheid, want hulle sal versadig word.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬Ø¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬ñ¬ä.
 Dan Salige ere de, som hungre og t©ªrste efter Retf©¡rdigheden, thi de skulle m©¡ttes.
 GerElb1871 Gl?ckselig die nach der Gerechtigkeit hungern und d?rsten, denn sie werden ges?ttigt werden.
 GerElb1905 Gl?ckselig die nach der Gerechtigkeit hungern und d?rsten, denn sie werden ges?ttigt werden.
 GerLut1545 Selig sind, die da hungert und d?rstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
 GerSch Selig sind, die nach der Gerechtigkeit hungern und d?rsten; denn sie sollen satt werden!
 UMGreek ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥÷¥ø¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç.
 ACV Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, because they will be filled.
 AKJV Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
 ASV Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
 BBE Happy are those whose heart's desire is for righteousness: for they will have their desire.
 DRC Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill.
 Darby Blessed they who hunger and thirst after righteousness, for *they* shall be filled.
 ESV Blessed are those who hunger and (Ps. 42:2; Isa. 55:1, 2; John 7:37) thirst (2 Tim. 2:22; [ch. 6:33]) for righteousness, for they shall be satisfied.
 Geneva1599 Blessed are they which hunger and thirst for righteousnes: for they shalbe filled.
 GodsWord Blessed are those who hunger and thirst for God's approval. They will be satisfied.
 HNV Blessed are those who hunger and thirst after righteousness,for they shall be filled.
 JPS
 Jubilee2000 Blessed [are] those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
 LITV Blessed are they who hunger and thirst after righteousness! For they shall be filled.
 MKJV Blessed are they who hunger and thirst after righteousness! For they shall be filled.
 RNKJV Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
 RWebster Blessed are they who hunger and thirst for righteousness : for they shall be filled .
 Rotherham Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:
 UKJV Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
 WEB Blessed are those who hunger and thirst after righteousness,for they shall be filled.
 Webster Blessed [are] they who hunger and thirst for righteousness: for they shall be filled.
 YLT `Happy those hungering and thirsting for righteousness--because they shall be filled.
 Esperanto Felicxaj estas tiuj, kiuj malsatas kaj soifas justecon, cxar ili satigxos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø