Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸»¶ó±â 3Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÇÇÂ÷¿¡ ¸»ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ ±×°ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ µéÀ¸½Ã°í ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿Í ±× À̸§À» Á¸ÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ±â³äÃ¥¿¡ ±â·ÏÇϼ̴À´Ï¶ó
 KJV Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
 NIV Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honored his name.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ °ø°æÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ÀÌ·± ¸»À» ÁÖ°í ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¾ßÈÑ´Â ±×°ÍÀ» ¶È¶ÈÈ÷ µé¾ú´Ù. ÀÌ·± °¡¿îµ¥¼­µµ ³ª¸¦ °ø°æÇÏ°í ³» À̸§À» ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´Â »ç¶÷µéÀ» ³ª´Â Ã¥¿¡ Àû¾î µÎ°í ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ °ø°æÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ÀÌ·± ¸»À» ÁÖ°í ¹Þ°Ô µÇ¿´´Ù. ÀÌ ¿©È£¿Í´Â ±×°ÍÀ» ¶È¶ÈÈ÷ µé¾ú´Ù. ÀÌ·± °¡¿îµ¥¼­µµ ³ª¸¦ °ø°æÇÏ°í ³» À̸§À» ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´Â »ç¶÷µéÀ» ³ª´Â Ã¥¿¡ Àû¾îµÎ°í ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Toe het die wat die HERE vrees, met mekaar gespreek; en die HERE het dit opgemerk en gehoor, en daar is 'n gedenkboek voor sy aangesig geskrywe vir die wat die HERE vrees en sy Naam eer.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬à¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ê¬Ö. ¬ª ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å.
 Dan Da talte de, som frygter HERREN, med hverandre. Og HERREN lyttede og h©ªrte efter, og en Bog blev skrevet for hans ?syn, for at de kunde ihukommes, som frygter HERREN og sl?r Lid til hans Navn.
 GerElb1871 Da unterredeten sich die Jehova f?rchten miteinander, und Jehova merkte auf und h?rte; und ein Gedenkbuch ward vor ihm geschrieben f?r die, welche Jehova f?rchten und welche seinen Namen achten.
 GerElb1905 Da unterredeten sich miteinander, die Jehova f?rchten, und Jehova merkte auf und h?rte; und ein Gedenkbuch ward vor ihm geschrieben f?r die, welche Jehova f?rchten und welche seinen Namen achten.
 GerLut1545 Aber die Gottesf?rchtigen tr?sten sich untereinander also: Der HERR merket es und h?ret es, und ist vor ihm ein Denkzettel, geschrieben f?r die, so den HERRN f?rchten und an seinen Namen gedenken.
 GerSch Da besprachen sich auch die Gottesf?rchtigen miteinander, und der HERR merkte darauf und h?rte es, und ein Gedenkbuch ward vor ihm geschrieben f?r die, welche den HERRN f?rchten und seinen Namen hochachten.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥å¥ø? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV Then those who feared LORD spoke one with another, and LORD hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for those who feared LORD, and who thought upon his name.
 AKJV Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD listened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought on his name.
 ASV Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
 BBE Then those in whom was the fear of the Lord had talk together: and the Lord gave ear, and it was recorded in a book to be kept in mind before him, for those who had the fear of the Lord and gave thought to his name.
 DRC Then they that feared the Lord spoke every one with his neighbour: and the Lord gave ear, and heard it: and a book of remembrance was written before him for them that fear the Lord, and think on his name.
 Darby Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed it , and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
 ESV The Book of RemembranceThen those who feared the Lord ([Deut. 6:6, 7]) spoke with one another. The Lord paid attention and heard them, and (See Ex. 32:32) a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and esteemed his name.
 Geneva1599 Then spake they that feared the Lord, euery one to his neighbour, and the Lord hearkened and heard it, and a booke of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought vpon his Name.
 GodsWord Then those who feared the LORD spoke to one another, and the LORD paid attention and listened. A book was written in his presence to be a reminder to those who feared the LORD and respected his name.
 HNV Then those who feared the LORD spoke one with another; and the LORD listened, and heard, and a book of memory was written beforehim, for those who feared the LORD, and who honored his name.
 JPS Then they that feared the LORD spoke one with another; and the LORD hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before Him, for them that feared the LORD, and that thought upon His name.
 Jubilee2000 Then those that feared the LORD spoke one to another, and the LORD hearkened and heard [it], and a book of remembrance was written before him for those that feared the LORD and for those that think in his name.
 LITV Then those fearing Jehovah spoke together, each man to his neighbor. And Jehovah gave attention and heard. And a Book of Remembrance was written before Him for those who feared Jehovah, and for those esteeming His name.
 MKJV Then those fearing the LORD spoke together, each man to his neighbor. And the LORD listened and heard. And a book of remembrance was written before Him for those who feared the LORD, and for those esteeming His name.
 RNKJV Then they that feared spake often one to another: and ???? hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared ????, and that thought upon his name.
 RWebster Then they that feared the LORD spoke often one to another : and the LORD hearkened , and heard it , and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD , and that thought upon his name .
 Rotherham Then, they who revered Yahweh, conversed, one with another,?and Yahweh hearkened, and heard, and there was written a book of remembrance before him, for them who revered Yahweh, and for such as thought of his Name.
 UKJV Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
 WEB Then those who feared Yahweh spoke one with another; and Yahweh listened, and heard, and a book of memory was written before him,for those who feared Yahweh, and who honored his name.
 Webster Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard [it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
 YLT Then have those fearing Jehovah spoken one to another, And Jehovah doth attend and hear, And written is a book of memorial before Him Of those fearing Jehovah, And of those esteeming His name.
 Esperanto Sed tiuj, kiuj timas la Eternulon, diras al si reciproke:La Eternulo atentas kaj auxdas, kaj memorlibro estas skribata antaux Li pri tiuj, kiuj timas la Eternulon kaj respektas Lian nomon.
 LXX(o) ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ò¥ö¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø