Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸»¶ó±â 2Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§¿Í ¼¼¿î ³ªÀÇ ¾ð¾àÀº »ý¸í°ú Æò°­ÀÇ ¾ð¾àÀÌ¶ó ³»°¡ À̰ÍÀ» ±×¿¡°Ô ÁØ °ÍÀº ±×·Î °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ±×°¡ ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏ°í ³» À̸§À» µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
 NIV "My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ·¹À§¿Í °è¾àÀ» ¸Î°í ·¹À§ °¡¹®ÀÌ ÆòÈ­¸¦ ´©¸®¸ç Àß »ì°Ô ÇØÁÖ¾ú´Ù. ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ³» À̸§À» ¾î·Æ°Ô ¾Ë¾Æ ³ª¸¦ °ø°æÇÒ ¸¶À½À» ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ·¹À§¿Í °è¾àÀ» ¸Î°í ·¹À§ °¡¹®ÀÌ ÆòÈ­¸¦ ´©¸®¸ç Àß »ì°Ô ÇØÁÖ¾ú´Ù. ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ³» À̸§À» ¾î·Æ°Ô ¾Ë¾Æ ³ª¸¦ °ø°æÇÒ ¸¶À½À» ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 My verbond met hom was die lewe en die vrede; en Ek het die aan hom gegee tot vrees; en hy het My gevrees en vir my Naam gebewe.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬®¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ì¬ä ¬Ú ¬Þ¬Ú¬â¬ì¬ä ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç, ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú.
 Dan Min Pagt med ham var, at jeg skulde give ham Liv og Fred, og han skulde frygte mig og b©¡ve for mit Navn;
 GerElb1871 Mein Bund mit ihm war das Leben und der Friede; und ich gab sie ihm zur Furcht, und er f?rchtete mich, und er, er zitterte vor meinem Namen.
 GerElb1905 Mein Bund mit ihm war das Leben und der Friede; und ich gab sie ihm zur Furcht, und er f?rchtete mich, und er, er zitterte vor meinem Namen.
 GerLut1545 Denn mein Bund war mit ihm zum Leben und Frieden; und ich gab ihm die Furcht, da©¬ er mich f?rchtete und meinen Namen scheuete.
 GerSch Mein Bund mit ihm war Leben und Friede, und ich verlieh ihm beides, damit er mich f?rchtete, und er f?rchtete mich auch und hatte Ehrfurcht vor meinem Namen.
 UMGreek ¥Ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥á¥â¥å¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô.
 ACV My covenant of life and peace was with him. And I gave them to him that he might fear, and he feared me, and stood in awe of my name.
 AKJV My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear with which he feared me, and was afraid before my name.
 ASV My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and stood in awe of my name.
 BBE My agreement with him was on my side life and peace, and I gave them to him; on his side fear, and he had fear of me and gave honour to my name.
 DRC My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name.
 Darby My covenant with him was of life and peace, and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and trembled before my name.
 ESV My covenant with him was one of life and (See Isa. 54:10) peace, and I gave them to him. ([Lev. 16:2]) It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name.
 Geneva1599 My couenant was with him of life and peace, and I gaue him feare, and he feared mee, and was afraid before my Name.
 GodsWord "I promised Levi life and peace. I gave them to him so that he would respect me. He respected me and stood in awe of my name.
 HNV ¡°My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him who he might be reverent toward me; and he was reverent towardme, and stood in awe of my name.
 JPS My covenant was with him of life and peace, and I gave them to him, and of fear, and he feared Me, and was afraid of My name.
 Jubilee2000 My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him [for] the fear with which he feared me and was broken before my name.
 LITV My covenant with him was life and peace, and I gave them to him for fear; and he feared Me, and he is put in awe before My name.
 MKJV My covenant with him was life and peace, and I gave them to him for fear; and he feared Me, and he is awed before My name.
 RNKJV My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
 RWebster My covenant was with him of life and peace ; and I gave them to him for the fear which he feared me, and was afraid before my name .
 Rotherham My covenant, was with him, Life and Well-being, so I gave them to him? I as One to be revered? and he did revere me,? and, before my Name, dismayed, was he.
 UKJV My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
 WEB ¡°My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him who he might be reverent toward me; and he was reverent towardme, and stood in awe of my name.
 Webster My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him [for] the fear with which he feared me, and was afraid before my name.
 YLT My covenant hath been with him of life and of peace, And I make them to him a fear, and he doth fear Me, And because of My name he hath been affrighted.
 Esperanto Mia interligo kun li estis por vivo kaj paco, kaj Mi donis ilin al li, por ke li timu Min, kaj li timis Min kaj respektegis Mian nomon.
 LXX(o) ¥ç ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥õ¥ï¥â¥ø ¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø