Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 8Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶À½¿¡ ¼­·Î ÇØÇϱ⸦ µµ¸ðÇÏÁö ¸»¸ç °ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀº ³»°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
 KJV And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the Lord.
 NIV do not plot evil against your neighbor, and do not love to swear falsely. I hate all this," declares the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÎµð ÀÌ¿ôÀ» ÇØÄ¥ »ý°¢Àº ¸»°í, °ÅÁþ ¸Í¼¼·Î ¼ÓÀÌ´Â ÀÏÀ» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×·± °ÍÀº ´Ù ³»°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¾ßÈѰ¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù."
 ºÏÇѼº°æ ºÎµð ÀÌ¿ôÀ» ÇØÄ¥ »ý°¢Àº ¸»°í °ÅÁþ¸Í¼¼·Î ¼ÓÀÌ´Â ÀÏÀ» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×·± °ÍÀº ´Ù ³»°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¿©È£¿Í°¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù."
 Afr1953 En julle moet nie mekaar se onheil in jul hart versin nie, en nie die valse eed liefh? nie. Want dit alles haat Ek, spreek die HERE.
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ý¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥.
 Dan t©¡nk ikke i eders Hjerter ondt mod hverandre og elsk ikke falske Eder! Thi alt sligt hader jeg, lyder det fra HERREN.
 GerElb1871 und sinnet keiner auf des anderen Ungl?ck in euren Herzen, und falschen Eid liebet nicht; denn alles dieses, ich hasse es, spricht Jehova.
 GerElb1905 und sinnet keiner auf des anderen Ungl?ck in euren Herzen, und falschen Eid liebet nicht; denn alles dieses, ich hasse es, spricht Jehova.
 GerLut1545 und denke keiner kein Arges in seinem Herzen wider seinen N?chsten und liebet nicht falsche Eide; denn solches alles hasse ich, spricht der HERR.
 GerSch und keiner denke etwas Arges in seinem Herzen wider seinen Bruder; liebet auch nicht falsche Eide! Denn solches alles hasse ich, spricht der HERR.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥å¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥é? ¥ò¥á? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç ¥ì¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ì¥é¥ò¥ø, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?.
 ACV And let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath. For all these are things that I hate, says LORD.
 AKJV And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, said the LORD.
 ASV and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
 BBE Let no one have any evil thought in his heart against his neighbour; and have no love for false oaths: for all these things are hated by me, says the Lord.
 DRC And let none of you imagine evil in your hearts against his friend: and love not a false oath: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
 Darby and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
 ESV (ch. 7:10) do not devise evil in your hearts against one another, and (See ch. 5:4) love no false oath, for all these things I hate, declares the Lord.
 Geneva1599 And let none of you imagine euill in your hearts against his neighbour, and loue no false othe: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
 GodsWord Don't even think of doing evil to each other. Don't enjoy false testimony. I hate all these things, declares the LORD.
 HNV and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath: for all these are things that I hate,¡±says the LORD.
 JPS and let none of you devise evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath; for all these are things that I hate, saith the LORD.'
 Jubilee2000 and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are things] that I hate, said the LORD.
 LITV and let each devise no evil in your heart against his neighbor, and do not love a false oath. For all these I hate, says Jehovah.
 MKJV And let each devise no evil in your heart against his neighbor; and love no false oath. For all these are things that I hate, says the LORD.
 RNKJV And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith ????.
 RWebster And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour ; and love no false oath : for all these are things that I hate , saith the LORD .
 Rotherham And let, no man, devise, the injury of his neighbour, in your heart, and the oath of falsehood, do not love,?for, all these, are things which I hate, declareth Yahweh.
 UKJV And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, says the LORD.
 WEB and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath: for all these are things that I hate,¡±says Yahweh.
 Webster And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these [are things] that I hate, saith the LORD.
 YLT And each the evil of his neighbour ye do not devise in your heart, And a false oath ye do not love, For all these are things that I have hated, An affirmation of Jehovah.'
 Esperanto ne intencu en via koro malbonon unu kontraux la alia, kaj ne amu mensogan jxuron; cxar cxion cxi tion Mi malamas, diras la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç ¥ì¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ò¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø