¼º°æÀåÀý |
½º°¡·ª 6Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¸é·ù°üÀº Çï·½°ú µµºñ¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß¿Í ½º¹Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ÇîÀ» ±â³äÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾È¿¡ µÎ¶ó ÇϽô϶ó |
KJV |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord. |
NIV |
The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¸é·ù°üÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡ º¸°üÇØ µÎ¾î Çï´ë, Åäºñ¾Æ, ¿©´Ù¾ß, ½º¹Ù´Ï¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ °¼¸¤ÇÑ ¶æÀ» ±â³äÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¸é·ù°üÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ º¸°üÇØ µÎ¾î Çï´ë, µµºñ¾ß, ¿©´Ù¾ß, ½º¹Ù´Ï¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ °¼¸¤ÇÑ ¶æÀ» ±â³äÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó." |
Afr1953 |
En die kroon moet as gedagtenis bly aan Helem en Tob¢®a en Jed?ja, en aan die vriendelikheid van die seun van Sef?nja in die tempel van die HERE. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬â¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ö¬Þ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬´¬à¬Ó¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬«¬Ö¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬·¬Ö¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬æ¬à¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬ç¬â¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Men Kronen skal blive i HERRENs Helligdom til Minde om Heldaj, Tobija, Jedaja og Hen, Zefanjas S©ªn. |
GerElb1871 |
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der G?te (d. h. der von ihm erwiesene G?te; vergl. v 10. And. ?b.: und Chen, dem Sohne Zephanjas) des Sohnes Zephanjas zum Ged?chtnis sein im Tempel Jehovas. |
GerElb1905 |
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der G?te des Sohnes Zephanjas zum Ged?chtnis sein im Tempel Jehovas. |
GerLut1545 |
Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und Hen, dem Sohne Zephanjas, zum Ged?chtnis sein im Tempel des HERRN. |
GerSch |
Die Kronen aber sollen f?r Chelem, Tobia, Jedaja und Chen, den Sohn Zephanjas, ein Ged?chtnis sein im Tempel des HERRN. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Å¥ë¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ó¥ø¥â¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ä¥á¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥õ¥ï¥í¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥á¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of LORD. |
AKJV |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. |
ASV |
And the (1) crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and (2) to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah. (1) Or crown 2) Or for the kindness of the son etc ) |
BBE |
And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord. |
DRC |
And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord. |
Darby |
And the crowns shall be for Helem, and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah. |
ESV |
And the crown shall be in the temple of the Lord as (Ex. 12:14; [Matt. 26:13; Mark 14:9]) a reminder to ([ver. 10]) Helem, (An alternate spelling of Heldai (verse 10)) (ver. 10) Tobijah, (ver. 10) Jedaiah, and Hen (ver. 10) the son of Zephaniah. |
Geneva1599 |
And the crownes shall be to Helem, and to Tobijah, and to Iedaiah, and to Hen the sonne of Zephaniah, for a memoriall in the Temple of the Lord. |
GodsWord |
The crown will be a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen (son of Zephaniah) in the LORD's temple. |
HNV |
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of theLORD. |
JPS |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, as a memorial in the temple of the LORD. |
Jubilee2000 |
And Helem and Tobijah and Jedaiah and Hen the son of Zephaniah shall have crowns for [a] memorial in the temple of the LORD. |
LITV |
And the crowns shall be for a memorial in the temple of Jehovah, to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen, the son of Zephaniah. |
MKJV |
And the crowns shall be for a memorial in the temple of the LORD to Helem and to Tobijah and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah. |
RNKJV |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of ????. |
RWebster |
And the crowns shall be to Helem , and to Tobijah , and to Jedaiah , and to Hen the son of Zephaniah , for a memorial in the temple of the LORD . |
Rotherham |
But, the crown, shall belong to Heldai and to Tobiah and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah,?for a memorial in the temple of Yahweh. |
UKJV |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. |
WEB |
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple ofYahweh. |
Webster |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. |
YLT |
And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah. |
Esperanto |
Kaj tiuj kronoj estos cxe HXelem, Tobija, Jedaja, kaj HXen, filo de Cefanja, kiel memorajxo en la templo de la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥é¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥å¥ã¥í¥ø¥ê¥ï¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ö¥á¥ñ¥é¥ó¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥õ¥ï¥í¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |