Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ¸ð½º 6Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â °¥·¹·Î °Ç³Ê°¡ º¸°í °Å±â¿¡¼­ Å« ÇϸÀÀ¸·Î °¡°í ¶Ç ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ °¡µå·Î ³»·Á°¡¶ó ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ³ª¶óµéº¸´Ù ³ªÀ¸³Ä ±× ¿µÅä°¡ ³ÊÈñ ¿µÅ亸´Ù ³ÐÀ¸³Ä
 KJV Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 NIV Go to Calneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?
 °øµ¿¹ø¿ª °¥³×·Î ã¾Æ °¡ º¸¾Æ¶ó. °Å±â¼­ Å« µµ½Ã ÇϸÀÀ¸·Î °¡ º¸¾Æ¶ó. ºÒ·¹¼Â µµ½Ã °«À¸·Îµµ ³»·Á °¡ º¸¾Æ¶ó. ±× ³ª¶óµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ÇÏ¿´´õ³Ä ? ±× ¿µÅä°¡ ³ÊÈñº¸´Ù ÀÛ¾Ò´õ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ °¥³×·Î ã¾Æ°¡ º¸¾Æ¶ó. °Å±â¼­ Å« µµ½Ã ÇϸÀÀ¸·Î °¡ º¸¾Æ¶ó. ºÒ·¹¼Â µµ½Ã °¡µå·Îµµ ³»·Á°¡ º¸¾Æ¶ó. ±× ³ª¶óµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸øÇÏ¿´´õ³Ä. ±× ·ÉÅä°¡ ³ÊÈñº¸´Ù ÀÛ¾Ò´õ³Ä.
 Afr1953 Trek deur na Kalne en kyk, gaan van daar na Hamat, die groot stad, en trek af na Gat van die Filistyne! Is hulle beter as hierdie koninkryke? Of is hulle grondgebied groter as julle grondgebied? --
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬·¬Ñ¬Ý¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø¬ä¬Ö; ¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬¦¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬ä¬Ö ¬Ó ¬¤¬Ö¬ä ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú ? ¬ä¬Ö ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ? ¬ª¬Ý¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä?
 Dan (drag over til Kalne og se, derfra over til det store Hamat og ned til Filisternes Gat: Er de bedre end disse Riger, deres Omr?de st©ªrre end eders?)
 GerElb1871 Gehet hin?ber nach Kalne (In Babylonien am Flusse Tigris gelegen) und sehet, und gehet von dort nach Hamath, der gro©¬en Stadt, und steiget hinab nach Gath der Philister: sind sie vorz?glicher als diese K?nigreiche, oder ist ihr Gebiet gr?©¬er als euer Gebiet?
 GerElb1905 Gehet hin?ber nach Kalne und sehet, und gehet von dort nach Hamath, der gro©¬en Stadt, und steiget hinab nach Gath der Philister: sind sie vorz?glicher als diese K?nigreiche, oder ist ihr Gebiet gr?©¬er als euer Gebiet?
 GerLut1545 Gehet hin gen Kalne und schauet von dannen gen Hemath, die gro©¬e Stadt, und ziehet hinab gen Gath der Philister, welche bessere K?nigreiche gewesen sind denn diese und ihre Grenze gr?©¬er denn eure Grenze.
 GerSch Geht hin?ber nach Kalne und seht es euch an und kommt dann von dort nach dem gro©¬en Hamat; steigt auch hinab nach Gat im Philisterland! Seid ihr besser als diese K?nigreiche, oder ist ihr Gebiet gr?©¬er als euer Gebiet?
 UMGreek ¥Ä¥é¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥Ö¥á¥ë¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ä¥é¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥Á¥é¥ì¥á¥è ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥è ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á; ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥á?;
 ACV Pass ye to Calneh, and see, and from there go ye to Hamath the great, then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?
 AKJV Pass you to Calneh, and see; and from there go you to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 ASV Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
 BBE Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?
 DRC Pass ye over to Chalane, and see, and go from thence into Emath the great: and go down into Geth of the Philistines, and to all the best kingdoms of these: if their border be larger than your border.
 Darby Pass unto Calneh, and see; and from thence go to Hamath the great; and go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 ESV Pass over to (Gen. 10:10; Isa. 10:9) Calneh, and see,and from there go to (1 Kgs. 8:65; 2 Kgs. 18:34; Isa. 10:9) Hamath the great;then go down to (See 1 Sam. 17:4) Gath of the Philistines. ([Nah. 3:8]) Are you better than these kingdoms?Or is their territory greater than your territory,
 Geneva1599 Goe you vnto Calneh, and see: and from thence goe you to Hamath the great: then goe downe to Gath of the Philistims: be they better then these kingdomes? or the border of their land greater then your border,
 GodsWord Go to Calneh and look. Go from there to the great city of Hamath. Then go to Gath, the city of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
 HNV Go to Calneh, and see;and from there go to Hamath the great;then go down to Gath of the Philistines.are they better than these kingdoms?or is their border greater than your border?
 JPS Pass ye unto Calneh, and see, and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines; are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
 Jubilee2000 Pass unto Calneh and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Palestinians. [Are they] better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 LITV Cross to Calneh and see; and from there go to the great Hamath; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, or their border than your border?
 MKJV Pass to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, or their border greater than your border?
 RNKJV Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 RWebster Pass ye to Calneh , and see ; and from there go ye to Hamath the great : then go down to Gath of the Philistines : are they better than these kingdoms ? or their border greater than your border ?
 Rotherham Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great,?and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?
 UKJV Pass all of you unto Calneh, and see; and from thence go all of you to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 WEB Go to Calneh, and see;and from there go to Hamath the great;then go down to Gath of the Philistines.are they better than these kingdoms?or is their border greater than your border?
 Webster Pass ye to Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: [are they] better than these kingdoms? or their border greater than your border?
 YLT Pass ye over to Calneh and see, And go thence to Hamath the great, And go down to Gath of the Philistines, Are they better than these kingdoms? Greater is their border than your border?
 Esperanto Iru al Kalne, kaj rigardu; de tie iru en la grandan HXamat, poste iru al Gat de la Filisxtoj:cxu ili estas pli bonaj ol tiuj regnoj, cxu iliaj limoj estas pli vastaj ol viaj limoj?
 LXX(o) ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥è¥á¥ó¥å ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥á¥è ¥ñ¥á¥â¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ã¥å¥è ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥é¥ò¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥å¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø