¼º°æÀåÀý |
¿ä¿¤ 1Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹çÀÌ È²¹«Çϰí ÅäÁö°¡ ¸¶¸£´Ï °î½ÄÀÌ ¶³¾îÁö¸ç »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ¸»¶ú°í ±â¸§ÀÌ ´ÙÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. |
NIV |
The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µéÆÇÀº ¸Á±×·¯Áö°í ¹çÀº ¸Þ¸»¶ú´Ù. °î½ÄÀº ´Ù ¶³¾îÁ³°í Æ÷µµÁÖ´Â ¹Ù´ÚÀÌ µå·¯³µÀ¸¸ç ¿Ã¸®ºê ±â¸§Àº ¸»¶ó ¹ö·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µéÆÇÀº ¸Á±×·¯Áö°í ¹çÀº ¸Þ¸»¶ú´Ù. °î½ÄÀº ´Ù ¶³¾îÁ³°í Æ÷µµÁÖ´Â ¹Ù´ÚÀÌ µå·¯³µÀ¸¸ç °¨¶÷±â¸§Àº ¸»¶ó¹ö·È´Ù. |
Afr1953 |
Die veld is verwoes, die akkerland treur; want die koring is verwoes, die mos het weggedroog, die olie het verdwyn. |
BulVeren |
¬±¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ã¬ä¬ñ¬Ý¬à, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬ä¬à¬ä¬à ¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬à, ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ, ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ. |
Dan |
Marken er ©ªdelagt, Jorden s©ªrger; thi Kornet er ©ªdelagt, Mosten slog fejl og Olien hent©ªrres. |
GerElb1871 |
Das Feld ist verw?stet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verw?stet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das ?l. |
GerElb1905 |
Das Feld ist verw?stet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verw?stet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das ?l. |
GerLut1545 |
Das Feld ist verw?stet, und der Acker stehet j?mmerlich, das Getreide ist verdorben, der Wein stehet j?mmerlich und das ?l kl?glich. |
GerSch |
Das Feld ist verheert; der Acker trauert, denn das Korn ist verw?stet, das Obst verdorrt, der Most vertrocknet, die Oliven sind verwelkt. |
UMGreek |
¥Ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥á?, ¥ð¥å¥í¥è¥å¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥ï ¥ò¥é¥ó¥ï?, ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ï ¥í¥å¥ï? ¥ï¥é¥í¥ï?, ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å ¥ó¥ï ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í. |
ACV |
The field is laid waste; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languishes. |
AKJV |
The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes. |
ASV |
The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is (1) dried up, the oil languisheth. (1) Or ashamed ) |
BBE |
The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor. |
DRC |
The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished. |
Darby |
The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth. |
ESV |
The fields are destroyed, (See Hos. 4:3) the ground mourns,because ([Hos. 2:9]) the grain is destroyed, ([Hos. 2:9]) the wine dries up,the oil languishes. |
Geneva1599 |
The fielde is wasted: the lande mourneth: for the corne is destroyed: the new wine is dried vp, and the oyle is decayed. |
GodsWord |
Israel's fields are ruined, and the ground is dried up. The grain has been destroyed. The new wine has dried up. The olive oil has run out. |
HNV |
The field is laid waste.The land mourns, for the grain is destroyed,The new wine has dried up,and the oil languishes. |
JPS |
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth. |
Jubilee2000 |
The field was destroyed, the land mourns; for the wheat was destroyed; the new wine was dried up, the oil perished. |
LITV |
The field is wasted; the land mourns, for the grain is wasted. The new wine is dried up, the oil tree droops. |
MKJV |
The field is wasted; the land mourns, for the grain is wasted. The new wine is dried up; the oil tree droops. |
RNKJV |
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. |
RWebster |
The field is wasted , the land mourneth ; for the grain is wasted : the new wine is dried up , the oil languisheth . |
Rotherham |
Laid waste is the field, in grief is the soil,?for laid waste is the corn, abashed is the new wine, languisheth the oil. |
UKJV |
The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes. |
WEB |
The field is laid waste.The land mourns, for the grain is destroyed,The new wine has dried up,and the oil languishes. |
Webster |
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth. |
YLT |
Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil. |
Esperanto |
Dezertigita estas la kampo, funebras la tero; cxar ekstermita estas la greno, elsekigxis la mosto, velkis la olivoj. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥ó¥á ¥ð¥å¥ä¥é¥á ¥ð¥å¥í¥è¥å¥é¥ó¥ø ¥ç ¥ã¥ç ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥ò¥é¥ó¥ï? ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ï¥é¥í¥ï? ¥ø¥ë¥é¥ã¥ø¥è¥ç ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í |