Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 8Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ÀåÂ÷ ³»°Ô ºÎ¸£Â¢±â¸¦ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸® À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Æ³ªÀÌ´Ù Çϸ®¶ó
 KJV Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
 NIV Israel cries out to me, 'O our God, we acknowledge you!'
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤Àº ÀúÈñ ÇÏ´À´ÔÀ» ¾È´Ù°í ³ª¿¡°Ô ¿ÜÄ¡¸é¼­µµ,
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤Àº ÀúÈñ ÇÏ´À´ÔÀ» ¾È´Ù°í ³ª¿¡°Ô ¿þÄ¡¸é¼­µµ
 Afr1953 My roep hulle toe: My God, ons, Israel, ken U.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬®¬Ö¬ß: ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬ß¬Ú¬Ö, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬´¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö!
 Dan De r?ber til mig: "Min Gud! Vi, Israel, kender dig."
 GerElb1871 Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel!?
 GerElb1905 Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel! ...
 GerLut1545 Werden sie dann zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir kennen dich, Israel.
 GerSch Zu mir werden sie schreien: Du bist mein Gott; wir Israeliten kennen dich!
 UMGreek ¥Ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥á¥æ¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥È¥å¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ò¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í.
 ACV They shall cry to me, My God, we, Israel know thee.
 AKJV Israel shall cry to me, My God, we know you.
 ASV They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
 BBE They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.
 DRC They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee.
 Darby They shall cry unto me, My God, we know thee; we , Israel.
 ESV To me they cry, (See Matt. 7:21-23) My God, we?Israel?know you.
 Geneva1599 Israel shall crie vnto me, My God, we know thee.
 GodsWord They cry out to me, 'We acknowledge you as our God.'
 HNV They cry to me, ¡®My God, we Israel acknowledge you!¡¯
 JPS Will they cry unto Me: 'My God, we Israel know Thee'?
 Jubilee2000 Israel shall cry unto me, My God, we have known thee.
 LITV Israel shall cry to Me, My God, we know You.
 MKJV Israel shall cry to Me, My God, we know You.
 RNKJV Israel shall cry unto me, My Elohim, we know thee.
 RWebster Israel shall cry to me, My God , we know thee.
 Rotherham Unto me, shall they make outcry, My God! we acknowledge thee? we , Israel!
 UKJV Israel shall cry unto me, My God, we know you.
 WEB They cry to me, ¡®My God, we Israel acknowledge you!¡¯
 Webster Israel shall cry to me, My God, we know thee.
 YLT To Me they cry, `My God, we--Israel--have known Thee.'
 Esperanto Al Mi ili vokos:Ho mia Dio, ni, Izraelidoj, ekkonis Vin.
 LXX(o) ¥å¥ì¥å ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥ã¥í¥ø¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø