¼º°æÀåÀý |
È£¼¼¾Æ 6Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌÆ² ÈÄ¿¡ ¿ì¸®¸¦ »ì¸®½Ã¸ç ¼Â° ³¯¿¡ ¿ì¸®¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸®´Ï ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼ »ì¸®¶ó |
KJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
NIV |
After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÆ²ÀÌ ¸Ö´Ù ÇÏ°í ´Ù½Ã »ì·Á ÁÖ½Ã¸ç »çÈêÀÌ ¸Ö´Ù ÇÏ°í ´Ù½Ã ÀÏÀ¸ÄÑ Áֽø®´Ï, ¿ì¸® ´Ù ±×ºÐ ¾Õ¿¡¼ º¹µÇ°Ô »ì¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÆ²ÀÌ ¸Ö´ÙÇÏ°í ´Ù½Ã »ì·ÁÁÖ½Ã¸ç »çÈêÀÌ ¸Ö´ÙÇÏ°í ´Ù½Ã ÀÏÀ¸ÄÑ Áֽø®´Ï ¿ì¸® ´Ù ±×ºÐ ¾Õ¿¡¼ º¹µÇ°Ô »ì¸®¶ó. |
Afr1953 |
Hy sal ons n? twee dae lewend maak, op die derde dag ons laat opstaan, sodat ons voor sy aangesig kan lewe. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Om to Dage g©ªr han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans ?syn. |
GerElb1871 |
Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. |
GerElb1905 |
Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. |
GerLut1545 |
Er macht uns lebendig nach zween Tagen, er wird uns am dritten Tage aufrichten, da©¬ wir vor ihm leben werden. |
GerSch |
nach zwei Tagen wird er uns lebendig machen, am dritten Tage wird er uns aufrichten, da©¬ wir vor ihm leben; |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥ç¥ò¥å¥é ¥ç¥ì¥á? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥á? ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥æ¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we shall live before him. |
AKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
ASV |
After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. |
BBE |
After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him. |
DRC |
For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us. |
Darby |
After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face; |
ESV |
After two days (Ps. 71:20; [Luke 24:27, 44; John 2:22; 20:9; 1 Cor. 15:4]) he will revive us;on the third day he will raise us up,that we may live before him. |
Geneva1599 |
After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight. |
GodsWord |
After two days he will revive us. On the third day he will raise us so that we may live in his presence. |
HNV |
After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him. |
JPS |
After two days will He revive us, on the third day He will raise us up, that we may live in His presence. |
Jubilee2000 |
After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight. |
LITV |
After two days He will bring us to life. In the third day He will raise us up, and we shall live before Him. |
MKJV |
After two days He will bring us to life; in the third day He will raise us up, and we shall live in His sight. |
RNKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
RWebster |
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up , and we shall live in his sight . |
Rotherham |
He will bring us to life, after two days,?on the third day, will he raise us up, that we may live before him. |
UKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
WEB |
After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him. |
Webster |
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight. |
YLT |
He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him. |
Esperanto |
Li revivigos nin post du tagoj; en la tria tago Li restarigos nin, kaj ni vivos antaux Li. |
LXX(o) |
¥ô¥ã¥é¥á¥ò¥å¥é ¥ç¥ì¥á? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |