Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ À½Çà°ú ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ¿Í »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ´À´Ï¶ó
 KJV Whoredom and wine and new wine take away the heart.
 NIV to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
 °øµ¿¹ø¿ª ³» ¹é¼ºÀº ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ ÇÞÆ÷µµÁÖ¿¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ°Ü
 ºÏÇѼº°æ ³» ¹é¼ºÀº ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ¿Í ÇÞÆ÷µµÁÖ¿¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ°Ü
 Afr1953 Hoerery en wyn en mos neem die hart weg.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬Ú ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ.
 Dan Vin og Most tager Forstanden.
 GerElb1871 Hurerei, Wein und Most nehmen den Verstand weg.
 GerElb1905 Hurerei, Wein und Most nehmen den Verstand weg.
 GerLut1545 Hurerei, Wein und Most machen toll.
 GerSch Unzucht, Wein und Most rauben den Verstand.
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ñ¥í¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥è¥ç ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í.
 ACV Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
 AKJV Prostitution and wine and new wine take away the heart.
 ASV Whoredom and wine and new wine take away the (1) understanding. (1) Heb heart )
 BBE Loose ways and new wine take away wisdom.
 DRC Fornication, and wine, and drunkenness take away the understanding.
 Darby Fornication, and wine, and new wine take away the heart.
 ESV whoredom, wine, and new wine,which ([1 Kgs. 11:4; Prov. 20:1]) take away the understanding.
 Geneva1599 Whoredome, and wine, and newe wine take away their heart.
 GodsWord Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses.
 HNV Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
 JPS Harlotry, wine, and new wine take away the heart.
 Jubilee2000 Whoredom and wine and new wine take away the heart.
 LITV Fornication and wine, and new wine, take away the heart.
 MKJV Fornication and wine and new wine take away the heart.
 RNKJV Whoredom and wine and new wine take away the heart.
 RWebster Harlotry and wine and new wine take away the heart .
 Rotherham Unchastity, and wine, and new wine, take away the heart.
 UKJV Whoredom and wine and new wine take away the heart.
 WEB Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
 Webster Lewdness and wine and new wine take away the heart.
 YLT Whoredom, and wine, and new wine, take the heart,
 Esperanto Malcxastado, vino, kaj mosto forprenas la prudenton.
 LXX(o) ¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥è¥ô¥ò¥ì¥á ¥å¥ä¥å¥î¥á¥ó¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø