Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 11Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³²¹æ ¿ÕÀº Å©°Ô ³ëÇÏ¿© ³ª¿Í¼­ ºÏ¹æ ¿Õ°ú ½Î¿ï °ÍÀ̶ó ºÏ¹æ ¿ÕÀÌ Å« ¹«¸®¸¦ ÀÏÀ¸Å³ °ÍÀ̳ª ±× ¹«¸®´Â ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁØ ¹Ù µÇ¸®¶ó
 KJV And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 NIV "Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.
 °øµ¿¹ø¿ª ³²±¹ ¿ÕÀº È­°¡ ³ª¼­ Ã⵿ÇÏ¿© ºÏ±¹ ¿Õ°ú ½Î¿ö, ´ë±ºÀ» À̲ø°í ¿Â ºÏ±¹ ¿ÕÀ» Ãĺμú °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³²±¹¿ÕÀº È­°¡ ³ª¼­ Ã⵿ÇÏ¿© ºÏ±¹¿Õ°ú ½Î¿ö ´ë±ºÀ» À̲ø°í ¿Â ºÏ±¹¿ÕÀ» ÃÄºÎ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dan sal die koning van die Suide verbitterd word en uittrek en teen hom, die koning van die Noorde, veg, wat ook 'n groot menigte op die been sal bring, maar hierdie menigte sal in sy hand oorgegee word.
 BulVeren ¬ª ¬ð¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬ë¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ú¬â¬Ö¬á¬Ö¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â; ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬à¬á¬ì¬Ý¬é¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ß¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Men Sydens konge bliver rasende og rykker ud til Kamp imod Nordens Konge; han stiller en stor H©¡r p? Benene, men den gives i Sydens Konges H?nd.
 GerElb1871 Und der K?nig des S?dens wird sich erbittern, und wird ausziehen und mit ihm, dem K?nig des Nordens, streiten; und dieser wird eine gro©¬e Menge aufstellen, aber die Menge wird in seine (des K?nigs von ?gypten oder des S?dens) Hand gegeben werden.
 GerElb1905 Und der K?nig des S?dens wird sich erbittern, und wird ausziehen und mit ihm, dem K?nig des Nordens, streiten; und dieser wird eine gro©¬e Menge aufstellen, aber die Menge wird in seine Hand gegeben werden.
 GerLut1545 Da wird der K?nig gegen Mittag ergrimmen und ausziehen und mit dem K?nige gegen Mitternacht streiten und wird solchen gro©¬en Haufen zusammenbringen, da©¬ ihm jener Haufe wird in seine Hand gegeben.
 GerSch Darob erbittert, wird der s?dliche K?nig ausziehen und mit jenem, dem n?rdlichen K?nige, streiten und wird ein gro©¬es Heer aufstellen, so da©¬ jenes Heer ihm in die Hand gegeben wird.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ã¥ñ¥é¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And the king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north. And he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
 AKJV And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 ASV And the king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
 BBE And the king of the south will be moved with wrath, and will come out and make war on him, on this same king of the north: and he will get together a great army, but the army will be given into his hand.
 DRC And the king of the south being provoked shall go forth, and shall fight against the king of the north, and shall prepare an exceeding great multitude, and a multitude shall be given into his hand.
 Darby And the king of the south shall be enraged, and shall come forth and fight with him, with the king of the north, who shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
 ESV Then the king of the south, (ch. 8:7) moved with rage, shall come out and fight with the king of the north. (ver. 13) And he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
 Geneva1599 And the King of the South shall be angrie, and shall come foorth, and fight with him, euen with the King of the North: for he shall set foorth a great multitude, and the multitude shall be giuen into his hand.
 GodsWord The southern king will be outraged. He will go to fight the northern king, who will raise a large army that will fall into the southern king's hands.
 HNV The king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and heshall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
 JPS And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
 Jubilee2000 Therefore the king of the south shall become furious and shall come forth and fight with him [even] with the king of the north; and he shall put a great multitude into [the] field, but all that multitude shall be given into his hand.
 LITV And the king of the south will be bitter and will go out and fight with him, with the king of the north. And he shall raise a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
 MKJV And the king of the south shall be bitter, and shall come out and fight with him, even with the king of the north. And he shall send out a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 RNKJV And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 RWebster And the king of the south shall be moved with anger , and shall come forth and fight with him, even with the king of the north : and he shall set forth a great multitude ; but the multitude shall be given into his hand .
 Rotherham Then will the king of the south, be enraged, and go forth and fight with him, with the king of the north,?and will raise a great multitude, but the multitude, will be delivered, into his hand.
 UKJV And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 WEB The king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and heshall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
 Webster And the king of the south shall be moved with wrath, and shall come forth and fight with him, [even] with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
 YLT And the king of the south doth become embittered, and hath gone forth and fought with him, with the king of the north, and hath caused a great multitude to stand, and the multitude hath been given into his hand,
 Esperanto Tiam la suda regxo indignos, eliros kaj militos kontraux li, kontraux la norda regxo, kaj starigos grandan homomulton, kaj tiu homamaso estos transdonita en lian manon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥ñ¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ï¥ö¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø