¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 5Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ±ÛÀ» ÇØ¼®ÇÏ°Ç´ë ¸Þ³×´Â Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ¹Ì ¿ÕÀÇ ³ª¶óÀÇ ½Ã´ë¸¦ ¼¼¾î¼ ±×°ÍÀ» ³¡³ª°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀÌ¿ä |
KJV |
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. |
NIV |
"This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶æÀº ÀÌ·¸½À´Ï´Ù. '¹Ç³×' ´Â 'ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿ÕÀÇ ³ª¶ó ÇÞ¼ö¸¦ ¼¼¾î º¸½Ã°í ¸¶°¨Çϼ̴Ù' ´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶æÀº ÀÌ·¸½À´Ï´Ù. '³×³×'´Â 'ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿ÕÀÇ ³ª¶ó ÇØ¼ö¸¦ ¼¼¿©º¸½Ã°í ¸¶°¨Çϼ̴Ù'´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die uitleg van die woord: Men? -- God het u koningskap getel en daar 'n einde aan gemaak; |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à: ¬®¬Ö¬ß¬Ö: ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú¬Ý ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý. |
Dan |
Og Ordene skal tydes s?ledes: Men? betyder: Gud har talt dit Riges Dage og gjort Ende derp?. |
GerElb1871 |
Dies ist die Deutung der Sache: Mene-Gott hat dein K?nigtum gez?hlt und macht ihm ein Ende. |
GerElb1905 |
Dies ist die Deutung der Sache: Mene Gott hat dein K?nigtum gez?hlt und macht ihm ein Ende. |
GerLut1545 |
Und sie bedeutet dies: Mene, das ist, Gott hat dein K?nigreich gez?hlet und vollendet. |
GerSch |
Und das ist die Bedeutung des Spruches: Mene bedeutet: Gott hat die Tage deines K?nigtums gez?hlt und ihm ein Ende bereitet! |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥å¥ñ¥ì¥ç¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥Ì¥å¥í¥å, ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |
ACV |
This is the interpretation of the thing: MENE, God has numbered thy kingdom, and brought it to an end. |
AKJV |
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it. |
ASV |
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end; |
BBE |
This is the sense of the words: Mene; your kingdom has been numbered by God and ended. |
DRC |
And this is the interpretation of the word. MANE: God hath numbered thy kingdom, and hath finished it. |
Darby |
This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and finished it; |
ESV |
This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered (Mene sounds like the Aramaic for numbered) the days of your kingdom and brought it to an end; |
Geneva1599 |
This is the interpretation of the thing, MENE, God hath nombred thy kingdome, and hath finished it. |
GodsWord |
This is its meaning: Numbered--God has numbered the days of your kingdom and will bring it to an end. |
HNV |
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end; |
JPS |
This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end. |
Jubilee2000 |
This [is] the interpretation of the thing: MENE; God has audited thy kingdom and finished it. |
LITV |
This is the meaning of the thing: A MINA: God has numbered your kingdom and finished it. |
MKJV |
This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it. |
RNKJV |
This is the interpretation of the thing: MENE; Elohim hath numbered thy kingdom, and finished it. |
RWebster |
This is the interpretation of the thing : MENE ; God hath numbered thy kingdom , and finished it. |
Rotherham |
This, is the interpretation of the thing,?M¡¯ne, God hath reckoned up thy reign, and ended it: \fs15 (M¡¯ne: Reckoned-up) |
UKJV |
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it. |
WEB |
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end; |
Webster |
This [is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. |
YLT |
This is the interpretation of the thing: Numbered--God hath numbered thy kingdom, and hath finished it. |
Esperanto |
Jen estas la signifo de la vortoj:MENE:Dio kalkulis la tempon de via regxado kaj metis al gxi finon; |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥á¥í¥ç ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |