Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 45Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ¸¶¶¥È÷ µå¸± ¿¹¹°Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¹Ð ÇÑ È£¸á¿¡¼­´Â À°ºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¸¦ µå¸®°í º¸¸® ÇÑ È£¸á¿¡¼­µµ À°ºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¸¦ µå¸®¸ç
 KJV This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
 NIV "'This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¹ÙÄ¥ ¿¹¹°Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¹ÐÀº ÇÑ È£¸á¿¡¼­ À°ºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í º¸¸®µµ ÇÑ È£¸á¿¡¼­ À°ºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¹ÙÄ¥ ·Ê¹°Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¹ÐÀº ÇÑ È£¸á¿¡¼­ 6ºÐÀÇ 1 ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í º¸¸®µµ ÇÑ È£¸á¿¡¼­ 6ºÐÀÇ 1 ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Dit is die offergawe wat julle moet afgee: die sesde van 'n efa van 'n homer koring; ook die sesde van 'n efa van 'n homer gars.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä¬Ö: ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ö¬æ¬Ñ ¬à¬ä ¬ç¬à¬Þ¬Ö¬â ¬Ø¬Ú¬ä¬à, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ö¬æ¬Ñ ¬à¬ä ¬ç¬à¬Þ¬Ö¬â ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬Ü.
 Dan Dette er den offerydelse, I skal yde: En Sjetedel Efa af hver Homer Hvede og en Sjetedel Efa af hver Homer Byg.
 GerElb1871 Dies ist das Hebopfer, welches ihr heben sollt: ein sechstel Epha vom Homer Weizen und ein sechstel Epha vom Homer Gerste sollt ihr geben;
 GerElb1905 Dies ist das Hebopfer, welches ihr heben sollt: ein sechstel Epha vom Homer Weizen und ein sechstel Epha vom Homer Gerste sollt ihr geben;
 GerLut1545 Das soll nun das Hebopfer sein, das ihr heben sollt, n?mlich das sechste Teil eines Epha von einem Homer Weizen und das sechste Teil eines Epha von einem Homer Gerste.
 GerSch Dies ist die Abgabe, die ihr erheben sollt. Ein Sechstel Epha von einem Chomer Weizen, und ein Sechstel Epha von einem Chomer Gerste.
 UMGreek ¥Ç ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥Ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥á ¥å¥í¥ï? ¥ö¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ò¥é¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥á ¥å¥í¥ï? ¥ö¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç?.
 ACV This is the oblation that ye shall offer: The sixth part of an ephah from a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley,
 AKJV This is the oblation that you shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and you shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
 ASV This is the oblation that ye shall offer: the sixth part of an ephah from a homer of wheat; and ye shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley;
 BBE This is the offering you are to give: a sixth of an ephah out of a homer of wheat, and a sixth of an ephah out of a homer of barley;
 DRC And these are the firstfruits, which you shall take: the sixth part of an ephi of a core of wheat, and the sixth part of an ephi of a core of barley.
 Darby This is the heave-offering which ye shall offer: the sixth part of an ephah out of a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah out of a homer of barley;
 ESV (ch. 44:30) This is the offering that you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley,
 Geneva1599 This is the oblation that ye shall offer, ye sixt part of an Ephah of an Homer of wheat, and ye shall giue the sixt part of an Ephah of an Homer of barley.
 GodsWord "'This is the contribution you must give to the LORD: seventeen percent of your wheat and seventeen percent of your barley.
 HNV This is the offering that you shall offer: the sixth part of an efah from a homer of wheat; and you shall give the sixth part of anefah from a homer of barley;
 JPS This is the offering that ye shall set apart: the sixth part of an ephah out of a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah out of a homer of barley;
 Jubilee2000 This [is] the offering that ye shall offer; the sixth part of an ephah of a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of a homer of barley.
 LITV This is the heave offering that you shall offer: the sixth of an ephah of a homer of wheat, and the sixth of an ephah of a homer of barley.
 MKJV This is the heave offering that you shall offer: the sixth of an ephah of a homer of wheat, and the sixth of an ephah of a homer of barley.
 RNKJV And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your manneh.
 RWebster This is the oblation that ye shall offer ; the sixth part of an ephah of an homer of wheat , and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley :
 Rotherham This is the heave-offering which ye shall offer up,- the sixth of an ephah, out of a homer of wheat, and the sixth of an ephah, out of a homer of barley;
 UKJV This is the oblation that all of you shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and all of you shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
 WEB This is the offering that you shall offer: the sixth part of an ephah from a homer of wheat; and you shall give the sixthpart of an ephah from a homer of barley;
 Webster This [is] the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of a homer of barley;
 YLT `This is the heave-offering that ye lift up; a sixth part of the ephah of a homer of wheat, also ye have given a sixth part of the ephah of a homer of barley,
 Esperanto Jen estas la oferdono, kiun vi devas alportadi:sesono de efo el hxomero da tritiko, kaj sesono de efo el hxomero da hordeo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ç¥í ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é¥ó¥å ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥õ¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥è¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505788
±³È¸  1376895
¼±±³  1336320
¿¹¼ö  1262707
¼³±³  1048439
¾Æ½Ã¾Æ  954078
¼¼°è  934030
¼±±³È¸  899956
»ç¶û  889111
¹Ù¿ï  882180


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø