Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 35Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÎÀÚ¾ß ³× ¾ó±¼À» ¼¼ÀÏ »êÀ¸·Î ÇâÇÏ°í ±×¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ¿©
 KJV Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 NIV "Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê »ç¶÷¾Æ, ³Ê´Â ¼¼ÀÏ»ê ÂÊ¿¡ ´ë°í °Å±â¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀ» Ãļ­ À̸£´Â ³ªÀÇ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "³Ê »ç¶÷¾Æ. ³Ê´Â ¼¼ÀÏ»êÂÊ¿¡ ´ë°í °Å±â¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀ» Ãļ­ À̸£´Â ³ªÀÇ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Mensekind, rig jou aangesig teen die berg Se?r en profeteer teen hom.
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ß¬Ñ¬ã¬à¬é¬Ú ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Ú¬â ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬Û ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ!
 Dan Menneskes©ªn, vend dit Ansigt mod Seirs Bjergland og profeter imod det
 GerElb1871 Menschensohn, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir, und weissage wider dasselbe
 GerElb1905 Menschensohn, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir,
 GerLut1545 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir und weissage dawider
 GerSch Menschensohn, wende dein Angesicht gegen das Gebirge Seir und weissage wider dasselbe und sage zu ihm:
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥î¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï
 ACV Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it.
 AKJV Son of man, set your face against mount Seir, and prophesy against it,
 ASV Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 BBE Son of man, let your face be turned to Mount Seir, and be a prophet against it,
 DRC Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy concerning it, and say to it:
 Darby Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 ESV (See ch. 2:1) Son of man, (See ch. 6:2) set your face (ch. 25:12; Isa. 21:11, 12; Amos 1:11; Mal. 1:4) against (ch. 25:8; Gen. 32:3) Mount Seir, and prophesy against it,
 Geneva1599 Sonne of man, Set thy face against mount Seir, and prophesie against it,
 GodsWord "Son of man, turn to Mount Seir, and prophesy against it.
 HNV Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
 JPS 'Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 Jubilee2000 Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against him,
 LITV Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it.
 MKJV Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it.
 RNKJV Moreover the word of ???? came unto me, saying,
 RWebster Son of man , set thy face against mount Seir , and prophesy against it,
 Rotherham Son of man Set thy face against Mount Seir,?and prophesy against it;
 UKJV Son of man, set your face against mount Seir, and prophesy against it,
 WEB Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
 Webster Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 YLT `Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
 Esperanto Ho filo de homo, turnu vian vizagxon al la monto Seir, kaj profetu pri gxi;
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥ç¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø