Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 34Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¾ç °ð ³» ÃÊÀåÀÇ ¾ç ³ÊÈñ´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀ̶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
 NIV You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¾ç¶¼, ³»°¡ ±â¸£´Â ¾ç ¹«¸®¿ä ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¾ç¶¼, ³»°¡ ±â¸£´Â ¾ç ¹«¸®¿ä ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.'"
 Afr1953 En julle is my skape, die skape van my weide; julle is mense, Ek is julle God, spreek die Here HERE.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬®¬à¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬Ñ¬ã¬Ò¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú ¬Ú ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬Ó¬Ñ¬ê ¬¢¬à¬Ô, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤.
 Dan I er min Hjord, I er den Hjord, jeg r©ªgter, og jeg er eders Gud, lyder det fra den Herre HERREN.
 GerElb1871 Und ihr, meine Herde, Herde meiner Weide, ihr seid Menschen; ich bin euer Gott, spricht der Herr, Jehova.
 GerElb1905 Und ihr, meine Herde, Herde meiner Weide, ihr seid Menschen; ich bin euer Gott, spricht der Herr, Jehova.
 GerLut1545 Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR.
 GerSch Und ihr seid meine Herde; ihr Menschen seid die Schafe meiner Weide! Ich bin euer Gott, spricht Gott, der HERR.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥å¥é?, ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥â¥ï¥ò¥ê¥ç? ¥ì¥ï¥ô, ¥ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥á?, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?.
 ACV And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says lord LORD.
 AKJV And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.
 ASV And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.
 BBE And you are my sheep, the sheep of my grass-lands, and I am your God, says the Lord.
 DRC And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.
 Darby And ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I am your God, saith the Lord Jehovah.
 ESV And you are my sheep, (Ps. 74:1; 100:3; John 10:16) human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord God.
 Geneva1599 And yee my sheepe, the sheepe of my pasture are men, and I am your God, saith the Lord God.
 GodsWord You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty LORD.'"
 HNV You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord GOD.
 JPS And ye My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.'
 Jubilee2000 And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, said the Lord GOD.:
 LITV And you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men. I am your God, declares the Lord Jehovah.
 MKJV And you My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, says the Lord Jehovah.
 RNKJV Thus shall they know that I ???? their Elohim am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Master ????.
 RWebster And ye my flock , the flock of my pasture , are men , and I am your God , saith the Lord GOD .
 Rotherham Ye, therefore my flock the flock of my pasture are men,? am your God, Declareth My Lord Yahweh.
 UKJV And all of you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord GOD.
 WEB You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.
 Webster And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith the Lord GOD.
 YLT And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are --I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'
 Esperanto Kaj vi, homoj, estas Miaj sxafoj, la sxafoj de Mia pasxtejo, kaj Mi estas via Dio, diras la Sinjoro, la Eternulo.
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø