Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 34Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ³»¸®°í ³» »ê »ç¹æ¿¡ º¹À» ³»¸®¸ç ¶§¸¦ µû¶ó ¼Ò³«ºñ¸¦ ³»¸®µÇ º¹µÈ ¼Ò³«ºñ¸¦ ³»¸®¸®¶ó
 KJV And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
 NIV I will bless them and the places surrounding my hill. I will send down showers in season; there will be showers of blessing.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ Á¦ ¶§¿¡ ³»·Á ÁÖ´Â °¡¶ûºñ, ¶§¸Â°Ô ³»·Á ÁÖ´Â ¼Ò³ª±â°¡ º¹À» ½Ç¾î´Ù ÁÖ´Â ºñ°¡ µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ Á¦ ¶§¿¡ ³»·ÁÁÖ´Â °¡¶ûºñ, ¶§¸Â°Ô ³»·ÁÁÖ´Â ¼Ò³ª±â°¡ º¹À» ½É¾î´Ù ÁÖ´Â ºñ°¡ µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 En Ek sal hulle en die plekke rondom my heuwel tot 'n se?n maak en die stortre?n laat val op sy tyd; stortre?ns van se?n sal dit wees.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ý¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ? ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö.
 Dan Og jeg g©ªr dem og Landet rundt om min H©ªj til Velsignelse, og jeg sender Regn i rette Tid, mine Byger skal blive til Velsignelse.
 GerElb1871 Und ich werde sie und die Umgebungen meines H?gels zum Segen machen; und ich werde den Regen fallen lassen zu seiner Zeit, Regen des Segens werden es sein.
 GerElb1905 Und ich werde sie und die Umgebungen meines H?gels zum Segen machen; und ich werde den Regen fallen lassen zu seiner Zeit, Regen des Segens werden es sein.
 GerLut1545 Ich will sie und alle meine H?gel umher segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit. Das sollen gn?dige Regen sein,
 GerSch Ich will sie und die Umgebung meines H?gels zum Segen setzen und will ihnen den Regen zu seiner Zeit herabsenden; das sollen gesegnete Regen sein!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥é¥â¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é.
 ACV And I will make them and the places round about my hill a blessing, and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
 AKJV And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
 ASV And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
 BBE And I will give the rain at the right time, and I will make the shower come down at the right time; there will be showers of blessing.
 DRC And I will make them a blessing round about my hill: and I will send down the rain in its season, there shall be showers of blessing.
 Darby And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season: there shall be showers of blessing.
 ESV And I will make them and the places all around my hill (Gen. 12:2; Isa. 19:24; Zech. 8:13) a blessing, and (Lev. 26:4; [ch. 22:24]) I will send down the showers in their season; they shall be (Mal. 3:10) showers of blessing.
 Geneva1599 And I wil set them, as a blessing, euen roud about my mountaine: and I will cause rayne to come downe in due season, and there shalbe raine of blessing.
 GodsWord I will bless them and the places around my hill. I will send rain at the right time. These showers will be a blessing to them.
 HNV I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall beshowers of blessing.
 JPS And I will make them and the places round about My hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
 Jubilee2000 And I will give unto them and to the places round about my hill blessing, and I will cause the rain to come down in its season; they shall be rains of blessing.
 LITV And I will make them and the places around My hill a blessing. And I will bring down the shower in its season, there shall be showers of blessing.
 MKJV And I will make them, and the places around My hill, a blessing; and I will bring down the shower in its season. There shall be showers of blessing.
 RNKJV And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
 RWebster And I will make them and the places around my hill a blessing ; and I will cause the shower to come down in its season ; there shall be showers of blessing .
 Rotherham And I, will make them and the places round about my hill a blessing,- And I will cause the abundant rain to come down in its season abundant rains of blessing, shall they be;
 UKJV And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
 WEB I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall beshowers of blessing.
 Webster And I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
 YLT And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.
 Esperanto Kaj Mi faros ilin kaj la cxirkauxajxon de Mia monteto objekto de beno, kaj Mi sendados pluvon en gxia tempo, tio estos pluvoj de beno.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ô¥å¥ó¥ï¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥ô¥å¥ó¥ï¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø