Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 30Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ȲÆóÇÑ ³ª¶óµé °°ÀÌ ±×µéµµ ȲÆóÇÒ °ÍÀÌ¸ç »ç¸·ÀÌ µÈ ¼ºÀ¾µé °°ÀÌ ±× ¼ºÀ¾µéµµ »ç¸·ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó
 KJV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 NIV "'They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼¼»ó¿¡ ¿¡ÁýÆ® °°Àº ¾¦¹çÀÌ ¾ø°í ±× µµ½Ãµé°ú °°Àº ÆóÇã°¡ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¼¼»ó¿¡ ¾Ö±Þ °°Àº ¾¦¹çÀÌ ´Ù½Ã ¾ø°í ±× µµ½Ãµé°ú °°Àº ÆóÇã°¡ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 En dit sal verwoes wees tussen die verwoeste lande in, en sy stede sal wees tussen die verwoeste stede in.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Det skal l©¡gges ©ªde blandt ©ªde Lande, og Byerne skal ligge hen blandt tilintetgjorte Byer;
 GerElb1871 Und sie werden verw?stet liegen inmitten verw?steter L?nder, und seine St?dte werden inmitten ver?deter St?dte sein.
 GerElb1905 Und sie werden verw?stet liegen inmitten verw?steter L?nder, und seine St?dte werden inmitten ver?deter St?dte sein.
 GerLut1545 und sollen, wie ihre w?ste Grenze, w?st werden, und ihre St?dte unter andern w?sten St?dten w?st liegen,
 GerSch Und sie sollen unter andern verw?steten L?ndern w?ste sein und ihre St?dte unter andern zerst?rten St?dten daliegen;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í.
 ACV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 AKJV And they shall be desolate in the middle of the countries that are desolate, and her cities shall be in the middle of the cities that are wasted.
 ASV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 BBE And she will be made waste among the countries which have been made waste, and her towns will be among the towns which are unpeopled.
 DRC And they shall be desolate in the midst of the lands that are desolate, and the cities thereof shall be in the midst of the cities that are wasted.
 Darby And they shall be desolated in the midst of the countries that are desolated, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 ESV (ch. 29:12) And they shall be desolated in the midst of desolated countries,and their cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
 Geneva1599 And they shall be desolate in the middes of the countries that are desolate, and her cities shall be in the middes of the cities that are wasted.
 GodsWord "'Egypt will become the most desolate country in the world, and Egypt's cities will lie in ruins. They will be ruined more than other cities.
 HNV They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that arewasted.
 JPS And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 Jubilee2000 And they shall be made desolate among the countries [that are] destroyed, and her cities shall be among the cities [that are] wasted.
 LITV And they will be ruined amidst the wasted lands. And her cities shall be in the midst of the desolated cities.
 MKJV And they shall be ruined in the midst of the wasted lands, and her cities shall be in the midst of the wasted cities.
 RNKJV Thus saith ????; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Master ????.
 RWebster And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate , and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted .
 Rotherham So shall they be made desolate in the midst of lands that are desolate,- And :his cities?in the midst of cities that are laid waste, shall be found.
 UKJV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
 WEB They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that arewasted.
 Webster And they shall be desolate in the midst of the countries [that are] desolate, and her cities shall be in the midst of the cities [that are] wasted.
 YLT And they have been desolated in the midst of desolate lands, And its cities are in the midst of wasted cities.
 Esperanto Kaj gxi dezertigxos kiel la aliaj dezertaj landoj, kaj gxiaj urboj estos inter la aliaj ruinigitaj urboj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ö¥ø¥ñ¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø