Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ À̰°ÀÌ À̸£½ÃµÇ Àç¾ÓÀ̷δÙ, ºñ»óÇÑ Àç¾ÓÀ̷δ٠º¼Áö¾î´Ù ±×°ÍÀÌ ¿Ôµµ´Ù
 KJV Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
 NIV "This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. Àç³­ÀÌ ²¿¸®¸¦ ¹°°í µéÀÌ´ÚÄ£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. Àç³­ÀÌ ²¿¸®¸¦ ¹°°í µéÀÌ´ÚÄ£´Ù.
 Afr1953 So s? die Here HERE: Onheil op onheil, kyk, dit kom!
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤: ¬©¬Ý¬à, ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à ¬Ù¬Ý¬à ? ¬Ö¬ä¬à, ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ.
 Dan S? siger den Herre HERREN: Ulykke f©ªlger p? Ulykke; se, det kommer!
 GerElb1871 So spricht der Herr, Jehova: Ungl?ck, einziges Ungl?ck, siehe, es kommt!
 GerElb1905 So spricht der Herr, Jehova: Ungl?ck, einziges Ungl?ck, siehe, es kommt!
 GerLut1545 So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Ungl?ck ?ber das andere!
 GerSch So spricht Gott, der HERR: Es kommt ein einzigartiges Ungl?ck, siehe, das Ungl?ck kommt!
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥Ê¥á¥ê¥ï¥í, ¥å¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥í, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é
 ACV Thus says lord LORD: An evil, an only evil, behold, it comes.
 AKJV Thus said the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
 ASV Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.
 BBE This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
 DRC Thus saith the Lord God: One affliction, behold an affliction is come.
 Darby Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.
 ESV Thus says the Lord God: Disaster ([ch. 5:9]) after disaster! (Some Hebrew manuscripts (compare Syriac, Targum); most Hebrew manuscripts Disaster! A unique disaster!) Behold, it comes.
 Geneva1599 Thus saith the Lord God, Beholde, one euil, euen one euill is come.
 GodsWord "This is what the Almighty LORD says: One disaster after another is coming.
 HNV Thus says the Lord GOD: An evil, an only evil; behold, it comes.
 JPS Thus saith the Lord GOD: An evil, a singular evil, behold, it cometh.
 Jubilee2000 Thus hath the Lord GOD said: An evil, behold, an evil is come.
 LITV So says the Lord Jehovah: An evil! An only evil! Behold, it has come!
 MKJV So says the Lord Jehovah: An evil: Behold, an only evil has come!
 RNKJV And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am ????.
 RWebster Thus saith the Lord GOD ; An evil , an only evil , behold, is come .
 Rotherham Thus saith My Lord Yahweh:A calamity, a sole calamity, lo! it hath come.
 UKJV Thus says the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, has come.
 WEB Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
 Webster Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
 YLT Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.
 Esperanto Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Malbono, unu malbono nun venas;
 LXX(o) (7:9) ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø