Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±×µéÀÇ ¹üÁËÇÑ ÇÞ¼ö´ë·Î ³×°Ô ³¯¼ö¸¦ Á¤ÇÏ¿´³ª´Ï °ð »ï¹é±¸½Ê ÀÏÀ̴϶ó ³Ê´Â ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˾ÇÀ» ´ã´çÇϰí
 KJV For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 NIV I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the house of Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ³Ê¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ¹é ±¸½Ê ÀÏ µ¿¾È Áö¿î´Ù. ±× ÇÏ·ç´Â ±×µéÀÌ ¹ú¹ÞÀ» ÇÑ ÇØ¿Í ¸Â¸Ô´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ³Ê¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ 190Àϵ¿¾È Áö¿î´Ù. ±× ÇÏ·ç´Â ±×µéÀÌ ¹ú ¹ÞÀ» ÇÑ ÇØ¿Í ¸Â¸Ô´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En ?k l? jou die jare van hulle ongeregtigheid op volgens die getal dae, drie honderd en negentig dae, dat jy die ongeregtigheid van die huis van Israel moet dra.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ä¬Ú ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß ¬Ò¬â¬à¬Û ¬Õ¬ß¬Ú, ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Deres Misgernings ?r g©ªr jeg til lige s? mange Dage for dig, 190 Dage; s? l©¡nge skal du b©¡re Israels Huss Misgerning.
 GerElb1871 Denn ich habe dir die Jahre ihrer Ungerechtigkeit zu einer Anzahl Tage gemacht: 390 Tage; und du sollst die Ungerechtigkeit des Hauses Israel tragen.
 GerElb1905 Denn ich habe dir die Jahre ihrer Ungerechtigkeit zu einer Anzahl Tage gemacht: Dreihundertneunzig Tage; und du sollst die Ungerechtigkeit des Hauses Israel tragen.
 GerLut1545 Ich will dir aber die Jahre ihrer Missetat zur Anzahl der Tage machen, n?mlich dreihundertundneunzig Tage; so lange sollst du die Missetat des Hauses Israel tragen.
 GerSch Ich aber habe dir die Jahre ihrer Missetat in ebenso viele Tage verwandelt, n?mlich 390 Tage lang sollst du die Missetat des Hauses Israel tragen.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥å¥è¥å¥ò¥á ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í, ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥å¥í¥å¥í¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV For I have appointed the years of their iniquity to be a number of days to thee, even three hundred and ninety days. So thou shall bear the iniquity of the house of Israel.
 AKJV For I have laid on you the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shall you bear the iniquity of the house of Israel.
 ASV For I have appointed the years of their iniquity to be unto thee a number of days, even three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 BBE For I have had the years of their sin measured for you by a number of days, even three hundred and ninety days: and you will take on yourself the sin of the children of Israel.
 DRC And I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days three hundred and ninety days: and thou shalt bear the iniquity of the house of Israel.
 Darby And I have appointed thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days; and thou shalt bear the iniquity of the house of Israel.
 ESV For I assign to you a number of days, (ver. 9) 390 days, ([Num. 14:34]) equal to the number of the years of their punishment. ([See ver. 4 above]) So long shall you bear ([ch. 23:4, 9, 10]) the punishment of the house of Israel.
 Geneva1599 For I haue layed vpon thee the yeeres of their iniquitie, according to the nomber of the dayes, euen three hundreth and ninetie dayes: so shalt thou beare the iniquitie of the house of Israel.
 GodsWord I have assigned to you one day for each year its punishment will last. So for 390 days, you will bear the punishment for the sins of the nation of Israel.
 HNV For I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days: so you shall bearthe iniquity of the house of Israel.
 JPS For I have appointed the years of their iniquity to be unto thee a number of days, even three hundred and ninety days; so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 Jubilee2000 For I have summed up [for] thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days; so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 LITV For I have laid on you the years of their iniquity, according to the number of days: three hundred and ninety days. And you shall bear the house of Israel's iniquity.
 MKJV For I have laid on you the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days. So you shall bear the iniquity of the house of Israel.
 RNKJV Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
 RWebster For I have laid upon thee the years of their iniquity , according to the number of the days , three hundred and ninety days : so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel .
 Rotherham I therefore have appointed thee the years of their punishment, by the number of days a hundred and ninety days,?so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 UKJV For I have laid upon you the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shall you bear the iniquity of the house of Israel.
 WEB For I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days: so you shall bearthe iniquity of the house of Israel.
 Webster For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
 YLT And I--I have laid on thee the years of their iniquity, the number of days, three hundred and ninety days; and thou hast borne the iniquity of the house of Israel.
 Esperanto La jarojn de ilia malpieco Mi kalkulos al vi kiel tagojn:dum tricent nauxdek tagoj vi portos sur vi la malpiecon de la domo de Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ò¥ï¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥í¥å¥í¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø