¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 65Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô °Å¸¸ÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ½Ã°í ±×µé¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®¼Ò¼ |
KJV |
Give them sorrow of heart, thy curse unto them. |
NIV |
Put a veil over their hearts, and may your curse be on them! |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ °íÁýÀ» ºÎ¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ±×·¯´Ù°¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ °íÁýÀ» ºÎ¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ±×·¯´Ù°¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. |
Afr1953 |
U sal hulle gee verblinding van hart, u vervloeking oor hulle. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ¬Û ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬Ö¬á¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à, ¬´¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö! |
Dan |
g©ªr deres Hjerte forh©¡rdet din Forbandelse over dem! |
GerElb1871 |
Gib ihnen (O. du wirst ihnen erstatten? wirst ihnen geben usw.) Verblendung (Eig. Verdeckung) des Herzens, dein Fluch komme ?ber sie! |
GerElb1905 |
Gib ihnen Verblendung des Herzens, dein Fluch komme ?ber sie! |
GerLut1545 |
La©¬ ihnen das Herz erschrecken und deinen Fluch f?hlen! |
GerSch |
Gib ihnen Verstockung ins Herz, dein Fluch komme ?ber sie! |
UMGreek |
¥Ä¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ø¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á?, ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
Thou will give them hardness of heart, thy curse to them. |
AKJV |
Give them sorrow of heart, your curse to them. |
ASV |
Thou wilt give them (1) hardness of heart, thy curse unto them. (1) Or blindness ; Heb covering ) |
BBE |
You will let their hearts be covered over with your curse on them. |
DRC |
Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour. |
Darby |
give them obduracy of heart, thy curse unto them; |
ESV |
You will give them (Or Give them) dullness of heart;your curse will be (Or Place your curse) on them. |
Geneva1599 |
Giue them sorow of heart, euen thy curse to them. |
GodsWord |
Make them stubborn. Let your curse be on them. |
HNV |
You will give them hardness of heart, your curse to them. |
JPS |
Thou wilt give them hardness of heart, Thy curse unto them. |
Jubilee2000 |
[Tau] Give them sorrow of heart; thy curse unto them. |
LITV |
You will give them an insolent heart as Your curse to them. |
MKJV |
You will give them dullness of heart, Your curse on them. |
RNKJV |
Give them sorrow of heart, thy curse unto them. |
RWebster |
Give them sorrow of heart , thy curse to them. {sorrow...: or, obstinacy of heart} |
Rotherham |
Thou wilt suffer them a veiling of heart, thy curse to them; |
UKJV |
Give them sorrow of heart, your curse unto them. |
WEB |
You will give them hardness of heart, your curse to them. |
Webster |
Give them sorrow of heart, thy curse to them. |
YLT |
Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them. |
Esperanto |
Donu al ili doloron en la koro, sentigu al ili Vian malbenon. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ì¥ï¥ö¥è¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |