Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚ¿Í ±àÈáÀÌ ¹«±ÃÇϽùǷΠ¿ì¸®°¡ Áø¸êµÇÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 NIV Because of the LORD'S great love we are not consumed, for his compassions never fail.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ ¾ßÈÑÀÇ »ç¶û ´ÙÇÔ ¾ø°í ±× ÀÚºñ °¡½Ç ÁÙ ¸ô¶ó¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç¶û ´ÙÇÔ ¾ø°í ±× ÀÚºñ °¡½ÇÁÙ ¸ô¶ó¶ó.
 Afr1953 Get. dit is die goedertierenhede van die HERE dat ons nie omgekom het nie, want sy barmhartighede het geen einde nie;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Þ¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ì¬â¬Õ¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ß¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan HERRENs Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,
 GerElb1871 Es sind die G?tigkeiten Jehovas, da©¬ wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende (O. nicht aufgerieben, da©¬ seine Erbarmungen nicht zu Ende sind;)
 GerElb1905 Es sind die G?tigkeiten Jehovas, da©¬ wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende;
 GerLut1545 Die Gute des HERRN ist, da©¬ wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
 GerSch Gnadenbeweise des HERRN sind's, da©¬ wir nicht g?nzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV It is of LORD's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.
 AKJV It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 ASV It is of Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
 BBE It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.
 DRC Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
 Darby It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;
 ESV ([Mal. 3:6]) The steadfast love of the Lord never ceases; (Syriac, Targum; Hebrew Because of the steadfast love of the Lord, we are not cut off) ([Mal. 3:6]) his mercies never come to an end;
 Geneva1599 It is the Lordes mercies that wee are not consumed, because his compassions faile not.
 GodsWord the LORD's mercy. We were not completely wiped out. His compassion is never limited.
 HNV It is of the LORD¡¯s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn¡¯t fail.
 JPS Surely the LORD'S mercies are not consumed, surely His compassions fail not.
 Jubilee2000 [Chet] It is of the LORD'S mercies that we are not consumed because his mercies never diminish.
 LITV It is by the kindnesses of Jehovah that we are not consumed, for His mercies are not ended.
 MKJV It is by the LORD's kindnesses that we are not destroyed, because His mercies never fail.
 RNKJV It is of ????s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 RWebster It is of the LORD'S mercies that we are not consumed , because his compassions fail not.
 Rotherham The lovingkindnesses of Yahweh, verily they are not exhausted, Verily! not at an end, are his compassions:
 UKJV It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 WEB It is of Yahweh¡¯s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn¡¯t fail.
 Webster [It is of] the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 YLT The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
 Esperanto GXi estas favorkoreco de la Eternulo, ke ni ne tute pereis; cxar Lia kompatemeco ne finigxis,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø