|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 46Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ ±âº´ÀÌ¿© ¸»¿¡ ¾ÈÀåÀ» Áö¿ö Ÿ¸ç Åõ±¸¸¦ ¾²°í ³ª¼¸ç âÀ» °¥¸ç °©¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¶ó |
KJV |
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. |
NIV |
Harness the horses, mount the steeds! Take your positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸»¿¡ Àç°¥À» ¹°¸®°í ±â¸¶º´µé¾Æ, ¿Ã¶ó Ÿ°Å¶ó ! â¿¡ ³¯À» ¼¼¿ì°í °©¿Ê ÀÔ°í Åõ±¸ ¾²°í ´ë¿À¸¦ Á¤µ·ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸»¿¡ ÀÚ°¥À» ¹°¸®°í ±â¸¶º´µé¾Æ. ¿Ã¶óŸ°Å¶ó. â¿¡ ³¯À» ¼¼¿ì°í °©¿Ê ÀÔ°í Åõ±¸¾²°í ´ë¿À¸¦ Á¤µ·ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Span die perde in, en klim op, o ruiters! En staan reg, met die helms op; maak blink die spiese, trek die pantsers aan. |
BulVeren |
¬£¬á¬â¬Ö¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã ¬ê¬Ý¬Ö¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ý¬ì¬ã¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö! |
Dan |
Sp©¡nd Hestene for, sid op p? Gangeme, stil eder op med Hjelmene p?, g©ªr Spydene blanke, tag Brynjeme p?! |
GerElb1871 |
Spannet die Rosse an und besteiget die Reitpferde (And. ?b.: und sitzet auf, ihr Reiter!) Und stellet euch auf in Helmen, putzet die Lanzen, ziehet die Panzer an! |
GerElb1905 |
Spannet die Rosse an und besteiget die Reitpferde! Und stellet euch auf in Helmen, putzet die Lanzen, ziehet die Panzer an! |
GerLut1545 |
Spannet Rosse an und lasset Reiter aufsitzen! Setzet die Helme auf und sch?rfet die Spie©¬e und ziehet Panzer an! |
GerSch |
Spannet die Rosse an und sitzet auf, ihr Reiter! Tretet an mit den Helmen, machet die Spie©¬e blank, leget den Panzer um! |
UMGreek |
¥Æ¥å¥ô¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ó¥å, ¥é¥ð¥ð¥å¥é?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ó¥å ¥ì¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥á? ¥ò¥ó¥é¥ë¥â¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á?, ¥å¥í¥ä¥ô¥è¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ø¥ñ¥á¥ê¥á?. |
ACV |
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets. Furbish the spears. Put on the coats of mail. |
AKJV |
Harness the horses; and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. |
ASV |
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail. |
BBE |
Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates. |
DRC |
Harness the horses, and get up, ye horsemen: stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail. |
Darby |
Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail! |
ESV |
([Nah. 3:2]) Harness the horses;mount, O horsemen!Take your stations with your helmets, ([See ver. 3 above]) polish your spears,put on your armor! |
Geneva1599 |
Make readie the horses, and let the horsemen get vp, and stande vp with your sallets, fourbish the speares, and put on the brigandines. |
GodsWord |
Harness your horses. Mount up, you horsemen. Take your positions, and put on your helmets. Polish your spears. Put on your armor. |
HNV |
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail. |
JPS |
Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail. |
Jubilee2000 |
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the brigandines. |
LITV |
Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail. |
MKJV |
Harness the horses, and horsemen get up. Yea, stand with helmets, polish the spears; put on body armor. |
RNKJV |
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. |
RWebster |
Harness the horses ; and mount , ye horsemen , and stand forth with your helmets ; polish the spears , and put on the coats of mail . |
Rotherham |
Harness the horses, and mount, ye horsemen, Stand forth in helmets,?Polish the lances, put on the coats of mail. |
UKJV |
Harness the horses; and get up, all of you horsemen, and stand forth with your helmets; polish the spears, and put on the protective armor. |
WEB |
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail. |
Webster |
Harness the horses; and mount, ye horsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the coats of mail. |
YLT |
Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail. |
Esperanto |
Jungu la cxevalojn kaj surcxevaligu la rajdistojn, starigxu en kaskoj, akrigu la lancojn, surmetu sur vin armajxojn. |
LXX(o) |
(26:4) ¥å¥ð¥é¥ò¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥â¥ç¥ó¥å ¥ï¥é ¥é¥ð¥ð¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥á¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥á ¥ä¥ï¥ñ¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ä¥ô¥ò¥á¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ø¥ñ¥á¥ê¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|