Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 43Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¶Ç ¾Ö±Á ¶¥ º¦¼¼¸Þ½ºÀÇ ¼®»óµéÀ» ±ú¶ß¸®°í ¾Ö±Á ½ÅµéÀÇ ½Å´çµéÀ» ºÒ»ç¸£¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽô϶ó
 KJV He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
 NIV There in the temple of the sun in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ¿¡ÁýÆ®¿¡ Àִ žç½ÅÀüÀÇ ¼®Å¾µéÀ» ºÎ¼ö°í, ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¿©·¯ ½ÅÀü¿¡ ºÒÀ» ³õÀ¸¸®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ¾Ö±Þ¿¡ Àִ žç½ÅÀüÀÇ ¼®Å¾µéÀ» ºÎ½Ã°í ¾Ö±Þ°ú ¿©·¯ ½ÅÀü¿¡ ºÒÀ» ³õÀ¸¸®¶ó.'"
 Afr1953 En hy sal die klippilare van Bet-Semes wat in Egipteland is, verbreek en die huise van die gode van Egipte met vuur verbrand.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬Ý¬Ú¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ö¬ä¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬ã (¬°¬ß ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ª¬Ý¬Ú¬à¬á¬à¬Ý, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬ç¬â¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à.) , ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬á¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß.
 Dan Han skal nedbryde Stenst©ªtterne i Bet-Sjemesj og afbr©¡nde ¨¡gyptens Gudehuse.
 GerElb1871 Und er wird die S?ulen (d. h. die Obelisken) von Beth-Semes (Beth Schemesch (Sonnenstadt) ist die hebr. ?bersetzung des heiligen Namens der Stadt On, welche durch ihre dem Sonnengott geweihten Tempel ber?hmt war,) welche im Lande ?gypten sind, zerschlagen, und die H?user der G?tter ?gyptens mit Feuer verbrennen.
 GerElb1905 Und er wird die S?ulen von Beth-Semes, welche im Lande ?gypten sind, zerschlagen, und die H?user der G?tter ?gyptens mit Feuer verbrennen.
 GerLut1545 Er soll die Bilds?ulen zu Beth-Semes in ?gyptenland zerbrechen und die G?tzenkirchen in ?gypten mit Feuer verbrennen.
 GerSch Dazu wird er die Obelisken von Beth-Schemesch, welcher in ?gypten ist, zerbrechen und die Tempel der G?tter ?gyptens mit Feuer verbrennen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é.
 ACV He shall also break the pillars of Beth-shemesh that is in the land of Egypt. And the houses of the gods of Egypt he shall burn with fire.
 AKJV He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
 ASV He shall also break the (1) pillars of (2) Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire. (1) Or obelisks 2) Or The house of the sun ; Probably Heliopolis , that is On ; See Ge 41:50)
 BBE And the stone pillars of Beth-shemesh in the land of Egypt will be broken by him, and the houses of the gods of Egypt burned with fire.
 DRC And he shall break the statues of the house of the sun, that are in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.
 Darby And he shall break the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
 ESV He shall break the ([Ex. 23:24]) obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, ([See ver. 12 above]) and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.
 Geneva1599 He shall breake also ye images of Beth-shemesh, that is in the lande of Egypt, and the houses of the gods of the Egyptians shall he burne with fire.
 GodsWord At Beth Shemesh he will break the monuments in Egypt and burn down the temples of Egypt's gods.'"
 HNV He shall also break the pillars of Beth Shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burnwith fire.
 JPS He shall also break the pillars of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.'
 Jubilee2000 He shall also break the images of Bethshemesh, that [is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.:
 LITV He shall also break the obelisks of The House of the Sun which is in the land of Egypt; and he shall burn the houses of the gods of the Egyptians with fire.
 MKJV He shall also break the obelisks of The House of the Sun which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians he shall burn with fire.
 RNKJV He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the elohim of the Egyptians shall he burn with fire.
 RWebster He shall break also the images of Bethshemesh , that is in the land of Egypt ; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire . {images: Heb. statues, or, standing images} {Bethshemesh: or, The house of the sun}
 Rotherham And he shall break in pieces the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt,?And the houses of the gods of Egypt, shall he burn with fire.
 UKJV He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
 WEB He shall also break the pillars of Beth Shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burnwith fire.
 Webster He shall break also the images of Beth-shemesh, that [is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
 YLT and he hath broken the standing pillars of the house of the sun, that is in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt he doth burn with fire.'
 Esperanto Kaj li rompos la statuojn de la templo de la suno en la lando Egipta, kaj la domojn de la dioj de Egiptujo li forbruligos per fajro.
 LXX(o) (50:13) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505771
±³È¸  1376884
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889100
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø