¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ùº§·ÐÀÇ ¿ÕÀÌ ¸³³ª¿¡¼ ½Ãµå±â¾ßÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼ ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» Á׿´°í ¿ÕÀÌ ¶Ç À¯´ÙÀÇ ¸ðµç ±ÍÁ·À» Á׿´À¸¸ç |
KJV |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
NIV |
There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °÷ ¸®ºí¶ó¿¡¼, ¾Æºñ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ¿ÕÀÚµéÀ» Á×À̰í À¯´ÙÀÇ À¯Áöµéµµ ¸ðµÎ Á׿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°÷ ¸³¶ó¿¡¼ ¾Æ¹öÁö°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ¿ÕÀÚµéÀ» Á×À̰í À¯´ëÀÇ À¯Áöµéµµ ¸ðµÎ Á׿´´Ù. |
Afr1953 |
En die koning van Babel het die seuns van Sedek¢®a voor sy o? in Ribla geslag; ook het die koning van Babel al die edeles van Juda geslag. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬á¬à¬ã¬Ö¬é¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ó ¬²¬Ú¬Ó¬Ý¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬á¬à¬ã¬Ö¬é¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Babels Konge lod i Ribla Zedekiass S©ªnner dr©¡be i hans P?syn; ogs? alle de ypperste i Juda lod Babels Konge dr©¡be; |
GerElb1871 |
Und der K?nig von Babel schlachtete die S?hne Zedekias in Ribla vor seinen Augen, und der K?nig von Babel schlachtete alle Edlen von Juda. |
GerElb1905 |
Und der K?nig von Babel schlachtete die S?hne Zedekias in Ribla vor seinen Augen, und der K?nig von Babel schlachtete alle Edlen von Juda. |
GerLut1545 |
Und der K?nig zu Babel lie©¬ die Kinder Zedekias vor seinen Augen t?ten zu Riblath und t?tete alle F?rsten Judas. |
GerSch |
Und der K?nig von Babel lie©¬ die S?hne Zedekias in Ribla vor seinen Augen niedermetzeln, dazu den ganzen j?dischen Adel; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥Ñ¥é¥â¥ë¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ò¥õ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?. |
ACV |
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes. Also the king of Babylon killed all the nobles of Judah. |
AKJV |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
ASV |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
BBE |
Then the king of Babylon put the sons of Zedekiah to death before his eyes in Riblah: and the king of Babylon put to death all the great men of Judah. |
DRC |
And the king of Babylon slew the sons of Sedecias, in Reblatha, before his eyes: and the king of Babylon slew all the nobles of Juda. |
Darby |
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah; |
ESV |
The king of Babylon (ch. 52:10) slaughtered the sons of Zedekiah at ([See ver. 5 above]) Riblah before his eyes, and the king of Babylon (ch. 52:10) slaughtered all the nobles of Judah. |
Geneva1599 |
Then the King of Babel slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the King of Babel slewe all the nobles of Iudah. |
GodsWord |
The king of Babylon slaughtered Zedekiah's sons as Zedekiah watched at Riblah. He also slaughtered all the leaders of Judah. |
HNV |
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon killed all the nobles ofJudah. |
JPS |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes; also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
Jubilee2000 |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes; also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
LITV |
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah. Also the king of Babylon slaughtered all the rulers of Judah. |
MKJV |
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes in Riblah. Also the king of Babylon killed all the rulers of Judah. |
RNKJV |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
RWebster |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes : also the king of Babylon slew all the nobles of Judah . |
Rotherham |
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah, in Riblah before his eyes,?and all the nobles of Judah, did the king of Babylon slay; |
UKJV |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
WEB |
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon killed all the nobles ofJudah. |
Webster |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. |
YLT |
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered. |
Esperanto |
Kaj la regxo de Babel bucxis la filojn de Cidkija en Ribla antaux liaj okuloj, kaj cxiujn eminentulojn de Judujo la regxo de Babel bucxis. |
LXX(o) |
|