¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 34Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÈÄ¿¡ ±×µéÀÇ ¶æÀÌ º¯ÇÏ¿© ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾ú´ø ³ëºñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ º¹Á¾½ÃÄÑ ´Ù½Ã ³ëºñ·Î »ï¾Ò´õ¶ó |
KJV |
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
NIV |
But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·± µÚ¿¡ ±×µéÀº ¶Ç ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ¿©, Ç®¾î ÁÖ¾ú´ø ³²³à Á¾µéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ´Ù½Ã Á¾À¸·Î ºÎ·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·± µÚ¿¡ ±×µéÀº ¶Ç ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ¿© Ç®¾îÁÖ¾ú´ø ³²³à Á¾µéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ´Ù½Ã Á¾À¸·Î ºÎ·È´Ù. |
Afr1953 |
Maar daarna het hulle weer die slawe en slavinne laat terugkom wat hulle vry laat weggaan het, en hulle het die as slawe en slavinne onderdanig gemaak. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬é¬Ú¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Men siden skiftede de Sind og tog Tr©¡llene og Tr©¡lkvinderne, som de havde ladet g? bort i Frihed, tilbage og tvang dem til at v©¡re Tr©¡lle og Tr©¡lkvinder. |
GerElb1871 |
Aber nachher wandten sie sich um und lie©¬en die Knechte und M?gde wiederkommen, welche sie frei entlassen hatten, und unterjochten sie zu Knechten und zu M?gden. - |
GerElb1905 |
Aber nachher wandten sie sich um und lie©¬en die Knechte und M?gde wiederkommen, welche sie frei entlassen hatten, und unterjochten sie zu Knechten und zu M?gden. - |
GerLut1545 |
Aber danach kehreten sie sich um und forderten die Knechte und M?gde wieder zu sich, die sie freigegeben hatten, und zwangen sie, da©¬ sie Knechte und M?gde sein mu©¬ten. |
GerSch |
Darnach aber reute es sie, und sie holten die Knechte und M?gde, die sie freigelassen hatten, wieder zur?ck und machten sie mit Gewalt wieder zu Knechten und M?gden. |
UMGreek |
¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥á?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï¥ô?, ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ô¥ð¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥á¥é |
ACV |
But afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
AKJV |
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
ASV |
but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
BBE |
But later, they took back again the servants and the servant-girls whom they had let go free, and put them again under the yoke as servants and servant-girls. |
DRC |
But afterwards they turned: and brought back again their servants and their handmaids, whom they had let go free, and brought them into subjection as menservants and maidservants. |
Darby |
But afterwards they turned, and caused the bondmen and the bondmaids whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for bondmen and for bondmaids. |
ESV |
But afterward they turned around and took back the male and female slaves ([See ver. 9 above]) they had set free, and brought them into subjection as slaves. |
Geneva1599 |
But afterwarde they repented and caused the seruants and the handmayds, whom they had let go free, to returne, and helde them in subiection as seruants and handmayds. |
GodsWord |
But afterwards, they changed their minds and took back the men and women they had freed and made them their slaves again. |
HNV |
but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them intosubjection for servants and for handmaids. |
JPS |
but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids; |
Jubilee2000 |
But afterward they repented and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
LITV |
But afterward they turned and caused to return the male slaves and the female slaves whom they sent away. And they subjected them for male slaves and for female slaves. |
MKJV |
But afterward they turned and caused the slaves and slave women whom they had let go free, to return! And they subjected them for slaves and slave women. |
RNKJV |
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
RWebster |
But afterwards they turned , and caused the male and female servants , whom they had released to return , and brought them into subjection for male and female servants . |
Rotherham |
howbeit they turned after that, and brought back the servants and the handmaids whom they had let go, free, and brought them into subjection as servants and as handmaids, |
UKJV |
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
WEB |
but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them intosubjection for servants and for handmaids. |
Webster |
But afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had liberated, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. |
YLT |
and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants. |
Esperanto |
Sed poste ili denove reprenis la sklavojn kaj la sklavinojn, kiujn ili forliberigis, kaj devigis ilin farigxi sklavoj kaj sklavinoj. |
LXX(o) |
(41:11) ¥ê¥á¥é ¥å¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ð¥á¥é¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥á? |