Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 32Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀºÀ¸·Î ¹çÀ» »ç¸ç ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ì¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ÀÌ ¼ºÀº °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â½Å ¹Ù µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 NIV And though the city will be handed over to the Babylonians, you, O Sovereign LORD, say to me, 'Buy the field with silver and have the transaction witnessed.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÀÌ ¼ºÀÌ ¹Ùºô·Ð±º ¼Õ¿¡ ¶³¾îÁ® °¡´Âµ¥, ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­´Â Àú´õ·¯ ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ì°í µ·À» ÁÖ°í ±× ¹çÀ» »ç¶ó°í ÇϽôÏ, ÀÌ ¾îÂî µÈ ÀÏÀ̿ɴϱî ?"
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÀÌ ¼ºÀÌ ¹Ùº§·Ð±º ¼Õ¿¡ ¶³¾îÁ®°¡´Âµ¥ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àú´õ·¯ ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ì°í µ·À» ÁÖ°í ±× ¹çÀ» »ç¶ó°í ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ ¾îÂîµÈ ÀÏÀ̿ɴϱî."
 Afr1953 En tog het U, Here HERE, self aan my ges?: Koop vir jou die stuk grond vir geld en neem getuies, terwyl die stad in die hand van die Chalde?rs oorgegee is!
 BulVeren ¬¯¬à ¬´¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú ¬¢¬°¬¨¬¦, ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬å¬á¬Ú ¬ã¬Ú ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬á¬Ñ¬â¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Û ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ? ¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö!
 Dan Og sk©ªnt Byen er givet i Kald©¡ernes H?nd, siger du til mig, Herre, HERRE: "K©ªb dig Marken for Penge og tag Vidner derp?!"
 GerElb1871 Und doch hast du zu mir gesprochen, Herr, Jehova: Kaufe dir das Feld f?r Geld und nimm Zeugen; -und die Stadt ist ja in die Hand der Chald?er gegeben!
 GerElb1905 Und doch hast du zu mir gesprochen, Herr, Jehova: Kaufe dir das Feld f?r Geld und nimm Zeugen; und die Stadt ist ja in die Hand der Chald?er gegeben!
 GerLut1545 und du, HERR HERR, sprichst zu mir: Kaufe du einen Acker um Geld und nimm Zeugen dazu, so doch die Stadt in der Chald?er H?nde gegeben wird?
 GerSch Und doch hast du, Herr, HERR, zu mir gesagt: Kaufe dir den Acker um Geld und nimm Zeugen dazu! Und dabei ist die Stadt in die Hand der Chald?er gegeben!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥é¥ð¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å, ¥Á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í.
 ACV And thou have said to me, O lord LORD, Buy thee the field for money, and call witnesses, whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
 AKJV And you have said to me, O Lord GOD, Buy you the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 ASV And thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
 BBE And you have said to me, Give the money to get yourself a property, and have the business witnessed; though the town is given into the hands of the Chaldaeans.
 DRC And sayest thou to me, O Lord God: Buy a field for money, and take witnesses, whereas the city is given into the hands of the Chaldeans?
 Darby And thou, Lord Jehovah, thou hast said unto me, Buy for thyself the field for money, and take witnesses; --and the city is given into the hand of the Chaldeans.
 ESV Yet you, O Lord God, have said to me, (ver. 7) Buy the field for money (ver. 10) and get witnesses?though ([See ver. 24 above]) the city is given into the hands of the Chaldeans.
 Geneva1599 And thou hast sayd vnto me, O Lord God, Bye vnto thee the fielde for siluer, and take witnesses: for the citie shall be giuen into the hand of the Caldeans.
 GodsWord Yet you, Almighty LORD, told me to buy a field with money and get witnesses to confirm it, although the city was handed over to the Babylonians.'"
 HNV You have said to me, Lord GOD, Buy the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Kasdim.
 JPS Yet Thou hast said unto me, O Lord GOD: Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.'
 Jubilee2000 And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy the field for money and take witnesses; and the city is given into the hand of the Chaldeans.
 LITV And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy for yourself the field with silver, and call witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 MKJV And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hands of the Chaldeans.
 RNKJV And thou hast said unto me, O Master ????, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 RWebster And thou hast said to me, O Lord GOD , Buy thee the field for money , and take witnesses ; for the city is given into the hand of the Chaldeans . {for the: or, though the}
 Rotherham Yet, thou thyself, saidst unto me, O My Lord, Yahweh, Buy thee the field for silver And take in attestation, witnesses,?Whereas, the city, hath been given into the hand of the Chaldeans!
 UKJV And you have said unto me, O Lord GOD, Buy you the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 WEB You have said to me, Lord Yahweh, Buy the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of theChaldeans.
 Webster And thou hast said to me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
 YLT Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify--and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!'
 Esperanto Kaj Vi, Sinjoro, ho Eternulo, diris al mi:Acxetu al vi la kampon pro mono, kaj starigu atestantojn; dume la urbo estas transdonata en la manojn de la HXaldeoj.
 LXX(o) (39:25) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ë¥å¥ã¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥á¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á¥ì¥ç¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø