¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 32Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Áõ¼¸¦ ½á¼ ºÀÀÎÇϰí ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ì°í ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ÁÖ°í |
KJV |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. |
NIV |
I signed and sealed the deed, had it witnessed, and weighed out the silver on the scales. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹®¼¸¦ ¸¸µé¾î ºÀÇÑ ´ÙÀ½ µµÀåÀ» Âï°í ÁõÀÎ ¾Õ¿¡¼ ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹®¼¸¦ ¸¸µé¾î ºÀÇÑ ´ÙÀ½ µµÀåÀ» Âï°í ÁõÀÎ ¾Õ¿¡¼ ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾ÆÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En ek het dit in die brief geskrywe en dit verse?l en getuies geneem en die geld afgeweeg op 'n weegskaal. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ç ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú¬ç ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬Ù¬ß¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
og jeg skrev Sk©ªde og forseglede det, tilkaldte Vidner og afvejede Pengene p? V©¡gtsk?l. |
GerElb1871 |
Und ich schrieb einen Kaufbrief (W. schrieb in den Brief) und versiegelte ihn und nahm Zeugen, und ich wog das Geld auf der Waage dar. |
GerElb1905 |
Und ich schrieb einen Kaufbrief und versiegelte ihn und nahm Zeugen, und ich wog das Geld auf der Waage dar. |
GerLut1545 |
und schrieb einen Brief und versiegelte ihn und nahm Zeugen dazu und wog das Geld dar auf einer Waage. |
GerSch |
Und ich schrieb einen Kaufbrief und versiegelte ihn und berief Zeugen und wog das Geld auf der Waage ab. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ç¥ó¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ô¥ã¥é¥ò¥á ¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ë¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ã¥é. |
ACV |
And I signed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
AKJV |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. |
ASV |
And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
BBE |
And I put it in writing, stamping it with my stamp, and I took witnesses and put the money into the scales. |
DRC |
And I wrote it in a book and sealed it, and took witnesses: and I weighed him the money in the balances. |
Darby |
And I subscribed the writing, and sealed it, and took witnesses, and weighed the money in the balances. |
ESV |
(ver. 44) I signed the deed, (Esth. 3:12) sealed it, (ver. 25) got witnesses, and ([See ver. 9 above]) weighed the money on scales. |
Geneva1599 |
And I writ it in the booke and signed it, and tooke witnesses, and weighed him the siluer in the balances. |
GodsWord |
I signed the deed, sealed it, had people witness the signing of the deed, and paid out the silver. |
HNV |
I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
JPS |
And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
Jubilee2000 |
And I subscribed the evidence and sealed [it] and took witnesses and weighed [him] the money in the balances. |
LITV |
And I wrote it in the document, and sealed it , and called witnesses, and weighed the silver on the scales. |
MKJV |
And I wrote it in the document, and sealed it , and called witnesses, and weighed the silver in the scales. |
RNKJV |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. |
RWebster |
And I signed the deed , and sealed it , and took witnesses , and weighed him the money in the balances . {subscribed...: Heb. wrote in the book} |
Rotherham |
and I wrote in the scroll and sealed it, and took in attestation witnesses,?and weighed the silver in the balances. |
UKJV |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. |
WEB |
I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
Webster |
And I subscribed the contract, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances. |
YLT |
And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances; |
Esperanto |
Kaj mi skribis dokumenton kaj sigelis; kaj mi invitis atestantojn, kaj pesis la argxenton per pesilo. |
LXX(o) |
(39:10) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á ¥å¥é? ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥á¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á¥ì¥ç¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥æ¥ô¥ã¥ø |