¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ±×µéÀÌ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÀÌÁ¦ ÀÓÇÏ°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now. |
NIV |
They keep saying to me, "Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Àú¸¦ ºñ²¿¾Æ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. `¾ßÈѰ¡ ¾öÆ÷¸¦ ³õ´õ´Ï, ¾îÂî µÇ¾ú´À³Ä ? ±×·¸°Ô ¾ß´ÜÄ¡´õ´Ï ¾îµð ÇØº¸½ÃÁö !' |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Àú¸¦ ¾ßÀ¯ÇØ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. '¿©È£¿Í°¡ ¾öÆ÷¸¦ ³õ´õ´Ï ¾îÂîµÇ¿´´À³Ä. ±×·¸°Ô ¾ß´ÜÄ¡´õ´Ï ¾îµð ÇØº¸½ÃÁö.' |
Afr1953 |
Daar s? hulle vir my: Waar is die woord van die HERE? Laat dit tog kom! |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡? ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬ì¬Ü ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö! |
Dan |
Se, de andre siger til mig: "Hvor er HERRENs Ord? Lad det konmme!" |
GerElb1871 |
Siehe, jene sprechen zu mir: Wo ist das Wort Jehovas? es m?ge doch kommen! |
GerElb1905 |
Siehe, jene sprechen zu mir: Wo ist das Wort Jehovas? Es m?ge doch kommen! |
GerLut1545 |
Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Lieber, la©¬ hergehen! |
GerSch |
Siehe, jene sprechen zu mir: ?Wo ist das Wort des HERRN? Es soll doch eintreffen!? |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ð¥ï¥ô ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô; ¥á? ¥å¥ë¥è¥ç ¥ó¥ø¥ñ¥á. |
ACV |
Behold, they say to me, Where is the word of LORD? Let it come now. |
AKJV |
Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? let it come now. |
ASV |
Behold, they say unto me, Where is the word of Jehovah? let it come now. |
BBE |
See, they say to me, Where is the word of the Lord? let it come now. |
DRC |
Behold they say to me: Where is the word of the Lord? let it come. |
Darby |
Behold, these say unto me, Where is the word of Jehovah? let it then come! |
ESV |
(Isa. 5:19; 2 Pet. 3:4) Behold, they say to me,Where is the word of the Lord?Let it come! |
Geneva1599 |
Behold, they say vnto me, Where is the word of the Lord? let it come nowe. |
GodsWord |
People keep asking me, "Where is the word of the LORD? Let it come." |
HNV |
Behold, they tell me, Where is the word of the LORD? let it come now. |
JPS |
Behold, they say unto me: 'Where is the word of the LORD? let it come now.' |
Jubilee2000 |
Behold, they say unto me, Where [is] the word of the LORD? let it come now. |
LITV |
Behold, they say to me, Where is the word of Jehovah? Let it come now. |
MKJV |
Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? Let it come now! |
RNKJV |
Behold, they say unto me, Where is the word of ????? let it come now. |
RWebster |
Behold, they say to me, Where is the word of the LORD ? let it come now. |
Rotherham |
Lo! they, are saying unto me,?Where is the word of Yahweh? Pray thee let it come to pass! |
UKJV |
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now. |
WEB |
Behold, they tell me, Where is the word of Yahweh? let it come now. |
Webster |
Behold, they say to me, Where [is] the word of the LORD? let it come now. |
YLT |
Lo, they are saying unto me: `Where is the word of Jehovah? pray, let it come.' |
Esperanto |
Jen ili diras al mi:Kie estas la vorto de la Eternulo? gxi plenumigxu. |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ð¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥è¥á¥ó¥ø |