Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 7Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ Èù³ðÀÇ ¾Æµé °ñÂ¥±â¿¡ µµºª »ç´çÀ» °ÇÃàÇÏ°í ±×µéÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ú³ª´Ï ³»°¡ ¸í·ÉÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³» ¸¶À½¿¡ »ý°¢ÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÑ ÀÏÀ̴϶ó
 KJV And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
 NIV They have built the high places of Topheth in the Valley of Ben Hinnom to burn their sons and daughters in the fire--something I did not command, nor did it enter my mind.
 °øµ¿¹ø¿ª º¥Èù³ð °ñÂ¥±â¿¡ µµºªÀ̶ó´Â Á¦´ÜÀ» ½×°í ÀúÈñ ¾Æµé µþµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ú´Ù. ³»°¡ ¾ðÁ¦ ±×·± ÀÏÀ» ½ÃÄ×´õ³Ä ? ±×·± ÁþÀº ²Þ¿¡µµ »ý°¢ÇØ º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Èù³ð°ñÂ¥±â¿¡ µµºªÀ̶ó´Â Á¦´ÜÀ» ½×°í ÀúÈñ ¾ÆµéµþµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ú´Ù. ³»°¡ ¾ðÁ¦ ±×·± ÀÏÀ» ½ÃÄ×´õ³Ä. ±×·± ÁþÀº ²Þ¿¡µµ »ý°¢ÇØ º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
 Afr1953 En hulle het die hoogtes van Tofet gebou wat in die dal van die seun van Hinnom is, om hulle seuns en hulle dogters met vuur te verbrand -- iets wat Ek nie beveel het nie en in my hart nie opgekom het nie.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬à¬æ¬Ö¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ß¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ ¬ß¬Ö ¬®¬Ú ¬Ö ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬Ý¬à.
 Dan de har bygget Tofets Offerh©ªje i Hinnoms S©ªns Dal for at br©¡nde deres S©ªnner og D©ªtre i Ilden, hvad jeg ikke har p?budt, og hvad aldrig var i min Tanke.
 GerElb1871 Und sie haben die H?hen des Topheth (S. die Anm. zu 2. K?n. 23,10) gebaut, welches im Tale des Sohnes Hinnoms ist, um ihre S?hne und ihre T?chter im Feuer zu verbrennen, was ich nicht geboten habe und mir nicht in den Sinn gekommen ist.
 GerElb1905 Und sie haben die H?hen des Topheth gebaut, welches im Tale des Sohnes Hinnoms ist, um ihre S?hne und ihre T?chter im Feuer zu verbrennen, was ich nicht geboten habe und mir nicht in den Sinn gekommen ist.
 GerLut1545 und bauen die Alt?re Thopheth im Tal Ben-Hinnom, da©¬ sie ihre S?hne und T?chter verbrennen, welches ich nie geboten noch in Sinn genommen habe.
 GerSch Sie haben auch die H?hen des Tophet im Tal Ben-Hinnom gebaut, um ihre S?hne und T?chter mit Feuer zu verbrennen, was ich ihnen nie befohlen habe und was mir nie in den Sinn gekommen ist.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ó¥ï¥õ¥å¥è, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Å¥í¥í¥ï¥ì, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥é¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥á ¥ï¥ô¥ä¥å ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into my mind.
 AKJV And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
 ASV And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into my (1) mind. (1) Heb heart )
 BBE And they have put up the high place of Topheth in the valley of the son of Hinnom, burning their sons and their daughters there in the fire; a thing which was not ordered by me and never came into my mind.
 DRC And they have built the high places of Topeth, which is in the valley of the son of Ennom, to burn their sons, and their daughters in the fire: which I commanded not, nor thought on in my heart.
 Darby And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.
 ESV And they have built the high places of (2 Kgs. 23:10) Topheth, which is in ([ch. 31:40; Josh. 18:16]) the Valley of the Son of Hinnom, (Ps. 106:38) to burn their sons and their daughters in the fire, (Deut. 17:3; [ver. 21, 22]) which I did not command, nor did it come into my mind.
 Geneva1599 And they haue built the hie place of Topheth, which is in the valley of Ben-Hinnom to burne their sonnes and their daughters in the fire, which I commanded them not, neither came it in mine heart.
 GodsWord They have built worship sites at Topheth in the valley of Ben Hinnom in order to burn their sons and daughters as sacrifices. I did not ask for this. It never entered my mind.
 HNV They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters inthe fire; which I didn¡¯t command, nor did it come into my mind.
 JPS And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into My mind.
 Jubilee2000 And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command [them], neither did it come into my heart.
 LITV They have built the high places of Tophet in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into My heart.
 MKJV They have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I did not command them , nor did it come into My heart.
 RNKJV And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
 RWebster And they have built the high places of Tophet , which is in the valley of the son of Hinnom , to burn their sons and their daughters in the fire ; which I commanded them not, neither came it into my heart . {came...: Heb. came it upon my heart}
 Rotherham And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, To burn up their sons and their daughters in the fire,?Which I commanded not, Neither came it up on my heart,
 UKJV And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
 WEB They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters inthe fire; which I didn¡¯t command, nor did it come into my mind.
 Webster And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded [them] not, neither came it into my heart.
 YLT And have built the high places of Tophet, That are in the valley of the son of Hinnom, To burn their sons and their daughters with fire, Which I did not command, Nor did it come up on My heart.
 Esperanto Ili arangxis altajxojn de Tofet en la valo de la filo de Hinom, por bruligi siajn filojn kaj siajn filinojn en fajro, kion Mi ne ordonis kaj kio neniam estis en Miaj pensoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥â¥ø¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á¥õ¥å¥è ¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥é ¥ô¥é¥ï¥ô ¥å¥í¥í¥ï¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥é¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ï ¥ï¥ô¥ê ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ì¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥í¥ï¥ç¥è¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø