Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 2Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ´ëÇ×ÇÔÀº ¾îÂî µÊÀÌ³Ä ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³»°Ô À߸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
 NIV "Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª Çϳª°°ÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ª¸¸ ÇÏ´Ù°¡ ÀÌÁ¦ ¿Í¼­ ³ª¿¡°Ô ¹«½¼ µûÁú °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä ? ³ªÀÇ ¸»ÀÌ µé¸®´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ Çϳª°°ÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ª¸¸ ÇÏ´Ù°¡ ÀÌÁ¦¿Í¼­ ³ª¿¡°Ô ¹«½¼ µûÁú °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä. ³ªÀÇ ¸»ÀÌ Æ²¸®´À³Ä.
 Afr1953 Waarom twis julle met My? Julle almal het teen My oortree, spreek die HERE.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö ¬ã ¬®¬Ö¬ß? ¬£¬Ú¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥.
 Dan Hvorfor tvistes I med mig? I har alle forbrudt jer imod mig, lyder det fra HERREN.
 GerElb1871 Warum rechtet ihr mit mir? Allesamt seid ihr von mir abgefallen, spricht Jehova.
 GerElb1905 Warum rechtet ihr mit mir? Allesamt seid ihr von mir abgefallen, spricht Jehova.
 GerLut1545 Was wollt ihr noch recht haben wider mich? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
 GerSch Warum wollt ihr denn mit mir hadern? Ihr seid ja alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô; ¥ò¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?.
 ACV Why will ye contend with me? Ye have all transgressed against me, says LORD.
 AKJV Why will you plead with me? you all have transgressed against me, said the LORD.
 ASV Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
 BBE Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.
 DRC Why will you contend with me in judgement? you have all forsaken me, saith the Lord.
 Darby Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
 ESV Why do you contend with me?You have all transgressed against me,declares the Lord.
 Geneva1599 Wherefore wil ye pleade with me? ye all haue rebelled against me, sayeth the Lord.
 GodsWord "Why do you complain about me? All of you have rebelled against me," declares the LORD.
 HNV ¡°Why will you contend with me? You all have transgressed against me,¡± says the LORD.
 JPS Wherefore will ye contend with Me? Ye all have transgressed against Me, saith the LORD.
 Jubilee2000 Why will ye plead with me? Ye have all rebelled against me, saith the LORD.
 LITV Why do you contend with Me? All of you, you have rebelled against Me, says Jehovah.
 MKJV Why will you plead with Me? You all have sinned against Me, says the LORD.
 RNKJV Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith ????.
 RWebster Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD .
 Rotherham Wherefore, should ye plead against me, All of you, have transgressed against me Declareth Yahweh.
 UKJV Wherefore will all of you plead with me? all of you all have transgressed against me, says the LORD.
 WEB ¡°Why will you contend with me? You all have transgressed against me,¡± says Yahweh.
 Webster Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
 YLT Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah.
 Esperanto Kial vi volas disputi kun Mi? vi cxiuj defalis de Mi, diras la Eternulo.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ó¥é ¥ë¥á¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ç¥ò¥å¥â¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ç¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø