Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 50Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽô À̰¡ °¡±îÀÌ °è½Ã´Ï ³ª¿Í ´ÙÅø ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¼³Áö¾î´Ù ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ´©±¸³Ä ³»°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿ÃÁö¾î´Ù
 KJV He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
 NIV He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ªÀÇ Á˾øÀ½À» ¾Ë¾Æ ÁÖ½Ã°í ¿·¿¡ °è½Ã´Âµ¥, ´©°¡ ³ª¸¦ °É¾î ¼Û»çÇÏ·ª ? ¹ýÁ¤À¸·Î °¡ÀÚ. ´©°¡ ³ª¿Í ½Ãºñ¸¦ °¡¸®·Á´À³Ä ? °Ü·ç¾î º¸ÀÚ.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ªÀÇ Á˾øÀ½À» ¾Ë¾ÆÁÖ½Ã°í ¿·¿¡ °è½Ã´Âµ¥ ´©°¡ ³ª¸¦ °É¾î ¼Û»çÇÏ·ª. ¹ýÁ¤À¸·Î °¡ÀÚ. ´©°¡ ³ª¿Í ½Ãºñ¸¦ °¡¸®·Á´Â³Ä. °Ü·ç¾î º¸ÀÚ.
 Afr1953 Hy is naby wat My reg verskaf. Wie wil met My 'n regsaak begin? -- laat ons saam optree! Wie is my te?party? -- laat hom nader kom na My toe!
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Ö ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß? ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à. ¬¬¬à¬Û ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß? ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan Min Retf©¡rdigg©ªrer er n©¡r; lad os m©ªdes, om nogen vil Strid; om nogen vil tr©¡tte med mig, s? tr©¡de han hid!
 GerElb1871 Nahe ist der mich rechtfertigt: Wer will mit mir rechten? la©¬t uns zusammen hintreten! Wer hat eine Rechtssache wider mich? er trete her zu mir!
 GerElb1905 Nahe ist der mich rechtfertigt: Wer will mit mir rechten? La©¬t uns zusammen hintreten! Wer hat eine Rechtssache wider mich? Er trete her zu mir!
 GerLut1545 Er ist nahe, der mich rechtspricht; wer will mit mir hadern? La©¬t uns zusammentreten; wer ist, der Recht zu mir hat? Der komme her zu mir!
 GerSch Der mich rechtfertigt, ist nahe; wer will mit mir hadern? Lasset uns miteinander hintreten! Wer will mit mir rechten? Er trete her zu mir!
 UMGreek ¥Ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í¥ø¥í ¥ì¥å ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô; ¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥í¥ó¥é¥ä¥é¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô; ¥á? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å.
 ACV He is near who justifies me. Who will content with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.
 AKJV He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is my adversary? let him come near to me.
 ASV He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
 BBE He who takes up my cause is near; who will go to law with me? let us come together before the judge: who is against me? let him come near to me.
 DRC He is near that justifieth me, who will contend with me? let us stand together, who is my adversary? let him come near to me.
 Darby He is near that justifieth me: who will contend with me? let us stand together; who is mine adverse party? let him draw near unto me.
 ESV (Rom. 8:33, 34) He who vindicates me is near.Who will contend with me?Let us stand up together.Who is my adversary?Let him come near to me.
 Geneva1599 Hee is neere that iustifieth mee: who will contend with me? Let vs stande together: who is mine aduersarie? let him come neere to me.
 GodsWord The one who pronounces me innocent is near. Who will bring a case against me? Let us confront each other! Who accuses me? Let him confront me!
 HNV He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near tome.
 JPS He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together; who is mine adversary? let him come near to me.
 Jubilee2000 He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together; who [is] my adversary? let him come near to me.
 LITV My Justifier is near. Who will contend with Me? Let us stand up together; who is master of My judgment? Let him come near to Me.
 MKJV He is near who justifies Me; who will contend with Me? Let us stand together; who is master of My judgment? Let him come near Me.
 RNKJV He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
 RWebster He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together : who is my adversary ? let him come near to me. {mine...: Heb. the master of my cause?}
 Rotherham At hand, is one who can justify me. Who will contend with me? let, us stand forth together,?Who can accuse me? let him draw near to me!
 UKJV He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
 WEB He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near tome.
 Webster [He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together; who [is] my adversary? let him come near to me.
 YLT Near is He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who is mine opponent? Let him come nigh unto me.
 Esperanto Proksima estas mia praviganto; kiu procesos kontraux mi? ni starigxu kune; kiu postulas jugxon kontraux mi, li alproksimigxu al mi.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥å¥é ¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ó¥é? ¥ï ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥ó¥ø ¥ì¥ï¥é ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ï ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥á¥ó¥ø ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø